English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Yeah and

Yeah and translate Russian

25,136 parallel translation
Well, yeah, but we almost didn't go to Montauk, which is what kills me because it's like, last minute, our friends decide to elope, and we went to her parents'summerhouse just to be supportive and, like, go with the flow,
вот и клещи. * Да, но блин, попали в Монток почти случайно, * наши друзья в последний момент решили пожениться тайно * и мы поехали в домик их родителей * поддержать их и всё такое.
It's just I have all these, you know, labels and I don't want any identifying things on the Internet, you know what I mean? - Uh, yeah.
У меня тут названия, ценники... не хочется, чтобы их меня в сети по ним нашли, лады?
- and, uh... - Yeah. I just deal a little weed and sometimes mushrooms,
Но, знаешь, может, дело и в том, что я мелкая сошка, приторговываю травкой.
Well, I'm glad you and your Hollywood friends finally realized I was gonna sue your fucking face off for getting rich off of my fucking life story! Yeah, I...
* А, вижу, ты и твои дружки из Голливуда поняли, * что я нахуй засужу вас за то, что вы наживаетесь * на, блять, моей истории.
Yeah, um... We, uh... I did, uh, join him in his apartment a couple of times this year and the year before.
Ну... да... я приезжал к ним на квартиру пару раз в этом году и в прошлом.
Yeah, she's helping her with branding and... her website and stuff like that.
Она помогает с брендированием и... * сайтом и всем таким.
Yeah. There's no way I could do this without you. Oh, and maybe you should specify that I don't want to do anything where I have to show my penis.
И, наверное, стоит уточнить, что не хочу нигде показывать мой пенис.
And then the adventure begins, yeah?
Хорошо.
And your pillows are hypoallergenic, yeah?
У вас гипоаллергенные подушки?
She's gonna have to do this in her own way, and you're just gonna have to give her the space to do it. Yeah.
Ей нужно сделать это по-своему, и ты должен не трогать ее пока.
Yeah, you, uh... you go ahead and get us started, and I, uh... I'll be back in a jiff.
Да, ты... давай, начинай, а я сейчас вернусь.
Yeah, he has a history of trespassing and aggravated assault.
Да, у него богатая история проникновений и нападений с отягчающими обстоятельствами.
Yeah, but if you're on a long road trip and you need a place to go inside and pee, where are you gonna go if you don't have a gas station?
Верно, но если ты долго в дороге и тебе приспичило в туалет, куда ты сможешь пойти, если в нигде нет заправочной станции?
And yeah, sure, I hit the frosting every now and then, but I have been blessed with a fast metabolism.
И да, конечно, я налегаю на глазурь время от времени, но небеса наградили меня ускоренным метаболизмом.
Yeah, it is, and it's going thata-way.
Ага, он и есть, и он идет в ту-у-у сторону ".
Yeah, from someone who abandoned me as a kid and has nothing to do with who I am or what I've become.
От кого-то, кто бросил меня в детстве и никак не связан с тем, кто я или кем стал.
Yeah, and a... and a quarter.
Да и четверть.
Yeah, just being on stage again, and singing and I missed it.
Да, снова оказаться на сцене и пение, я так скучала по этому.
Yeah, and with your Bobby opening up holes in the backfield,
Да, и с твоим Бобби, прикрывающим тыл,
And the Jews were like, "Yeah, I don't think so."
И евреи такие : "Ага, мы так не думаем."
Yeah, she told her mom that we were dating, so I had to do Hanukkah, and I thought it would be weird if, uh, when I left, I didn't bring her, so...
- Она сказала своим родителям, что мы встречаемся. так что я пошел к ним на хануку, и чтобы не было вопросов, я решил привести её с собой.
- See you guys there. - Jaipur Aviv? Yeah, Schmidt named their house Jaipur Aviv to celebrate the union of India and Israel that their marriage represents.
Джапур-Авив? олицетворяющий их брак.
Yeah, well they're a backup housewarming gift for Schmidt and Cece in case my quilt guy screws me again.
это был запасной подарок на новоселье Шмидта и Сиси если стеганое одеяло снова меня подведет.
Or worse, what if she says yes, moves in with me, and then regrets it? I wish we'd had this conversation at the beginning of the day, but yeah, I mean, I get it, it's scary.
переедет и потом пожалеет об этом? это пугает.
Yeah, yeah. I know, but sometimes you go up that ladder and there ain't nothing you can do.
Да, да, я знаю, но иногда, ты поднимаешься по лестнице и уже ничего не можешь сделать.
Yeah, and who reads the culture section anyway?
Да и кто вообще читает эти колонки?
And jerseys, yeah.
Да, и на свитера.
Yeah. We were, supposed to be meeting friends for dinner at Bouchon, and when she didn't show, I started calling her, but it kept going straight to voicemail.
Мы должны были встретиться с друзьями в ресторане, чтобы поужинать, и когда она не пришла, я стал ей звонить, но слышал автоответчик.
Yeah, we sit and await instructions, like it says.
Да, будем сидеть и ждать указаний, как и было сказано.
What... oh, yeah, I killed two guards with a tie clip and then crawled back through an air duct to tell you all about it.
Что... а, да, я убил двух охранников зажимом для галстука, а потом приполз сюда через вентиляцию, чтобы рассказать вам об этом.
Yeah, and that bond goes both ways.
Да, и это работает в обе стороны.
Yeah, except we spoke to some of your regulars, and they told us for 80 bucks, they could fire Uzis,
Только вот некоторые постоянные клиенты рассказали, что за 80 баксов можно пострелять из узи,
Yeah, and someone who is still out there.
И этот кто-то ещё на свободе.
TORRES : Yeah, and number two, his credit is shot.
Номер два - его кредитка пуста.
And yeah, if I can help Miracella out, who I lied to for two years and split on, sure.
И возможно, я смогу помочь Мираселле, которой я врал целых два года.
Yeah, and what's this?
Ага, а это?
Yeah, you know, I've only been here for about a year, year and a half, so...
Да, я типа... живу здесь где-то год, может полтора, так что...
Yeah, so your mother and I are gonna take some time off, and we're gonna spend some family time together, whether you like it or not.
Да, поэтому мы с вашей мамой возьмём пару выходных, и проведём немного времени со своей семьёй, нравится вам это или нет.
Yeah, I stopped to get something and then... never mind.
Да, остановился, чтобы достать и... не важно.
You're left on the outside and you have to listen to all those sounds. Yeah?
Ты остаёшься снаружи и слышишь все эти звуки.
Yeah, but I've been to the stock exchange- - that place is packed to the gills with security cameras and alarms.
Я был на бирже, это место буквально утыкано камерами наблюдения и охранными сигнализациями.
And, yeah, I got a parking ticket that night.
Да, у меня был парковочный талон тогда.
You say that it was Libya and the President said the evidence of Libya's culpability was irrefutable.Yeah.
Вы говорите, что это была Ливия и президент сказал, что доказательства виновности Ливии были неопровержимы. - Да.
- Yeah, and the group's fine. - Mm.
Ага, группа ничего так.
Uh, yeah, I was calling to see if you had any slots left in your Parent and Me?
Ага, Я звонила узнать остались ли у вас еще места в списке?
Yeah, and the rest is lying.
А всё скрытое будет ложью.
Yeah, and yet here we are.
Да, и всё же мы здесь. Ёбаный Логан.
Mason's probably off on a bender, and... yeah, I guess it's pretty fucking weird Garrett hasn't responded... especially to you.
Мэйсон, возможно, ушёл в загул, а... Да, пожалуй, довольно странно, что Гаррет не отвечает. Особенно тебе.
Yeah, maybe-maybe if-if... if we get a lawyer, and we go to the press, they'll go over there and fucking take them out.
Да, может, если мы... если найдём адвоката... и пойдём к прессе, они туда съездят и разоблачат их.
- And, yeah... and that was six months ago, and he hopped on a plane, and... now we're together again.
- И... да. Это было полгода назад, он сел в самолёт и... теперь мы снова вместе.
And Michael and Rafael were... yeah, pretty tense.
А отношения Майкла и Рафаэля были... да, довольно напряженными.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]