English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Year mission

Year mission translate Russian

106 parallel translation
Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Это 5-летняя миссия, чтобы исследовать новые миры, чтобы искать новую жизнь и новые цивилизации, чтобы идти туда, куда еще не ступала нога человека.
Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Это 5-летняя миссия, нацеленная на исследование новых миров, поиск новой жизни и новых цивилизаций, чтобы отправиться туда, где еще не ступала нога человека.
Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Это 5-летняя миссия, чтобы исследовать новые миры, чтобы искать новую жизнь и новые цивилизации,
Its five-year mission- - to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
lts five-year mission- - to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
These are the voyages of the starship Enterprise. Its five-year mission :
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Пять лет исследований неизвестных новых миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, куда не ступала нога человека.
Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Пять лет исследований новых неизвестных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, где не ступала нога человека.
Its five-year mission : To explore strange, new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Его пятилетняя миссия : изучать новые незнакомые миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, и смело идти туда, куда не ступала нога человека.
Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
Пять лет исследований новых неизвестных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, где не ступала нога человека.
Its five-year mission :
Его пятилетняя миссия :
Its five-year mission : to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Its five-year mission :
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров,
Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Пять лет исследования новых неизведанных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, где не ступала нога человека.
Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Пять лет исследований неизвестных, новых миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций,
Its five-year mission : To explore strange, new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Пять лет исследований новых неизвестных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, путешествие туда, где не ступала нога человека.
Its five-year mission - - to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций. Это смелый шаг туда, где не ступала нога человека.
Its five-year mission : To explore strange, new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Its five-year mission : To explore strange new worlds. To seek out new life and new civilizations.
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
Пять лет исследований новых неизвестных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, путешествие туда, где не ступала нога человека.
Its five-year mission, to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilisations, to boldly go where no man has gone before.
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций. Это смелый шаг туда, где не ступала нога человека.
Its five-year mission : To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilszations, to boldly go where no man has gone before.
5-летняя миссия по исследованию неизвестных новых миров, поиску новой жизни и новых цивилизаций.
Buzz Light year mission log.
Бортовой журнал Базза Светогода.
Kirk completed his historic five-year mission, and one of the greatest chapters in Starfleet history came to a close.
Кирк закончил свою историческую пятилетнюю миссию, и одна из самых великих глав в истории Звездного Флота подошла к концу.
Decades from now, spaceships traveling near the speed of light could fly into the stars on a 10-year mission.
— пуст € дес € тилети € космические корабли, летающие почти со скоростью света, смогут на дес € ток лет отправл € тьс € к далеким звездам.
Well, she's leaving on a six-year mission to titan.
Ну, она направляется в шестилетнюю командировку на Титан.
A 20-year mission wille wast if he gets wind of any of this.
20 - летняя миссия пойдет псу под хвост, если он узнает про все это.
To accomplish the 13-year mission to explore the distant world... astronauts Nathan Miller and Michael Forrest are placed into a deep sleep for six years... as their space craft races from planet to planet... before speeding off to Europa.
Для успешного выполнения 13-летней миссии по изучению далёкого мира астронавты Натан Миллер и Майкл Форрест будут погружены в анабиоз на 6 лет, пока их корабль будет совершать перелёт от планеты к планете и не начнёт торможение близ Европы.
A five-year mission, Spock!
Пятилетняя миссия, Спок.
Her five-year mission, to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no one has gone before.
И его новая пятилетняя миссия, исследовать странные новые миры, искать новые формы жизни и новые цивилизации, смело идти туда, где не ступала нога человека.
A little over 3 years of our 5 year mission.
Прошло чуть больше трех из пяти лет миссии.
As from the launching pad, Vanguard, a three stage rocket, pursues it's mission of the astronautical geophysical year.
Около стартовой площадки трехступенчатой ракеты, готовой к выполнению задач Международного Года Геофизики.
Its five-year mission :
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
All I knew about my father was, that he had to return to Tokyo on an important mission, shortly before the defeat, in July 1945... wand that he committed suicide the following year, just after New Years Day 1946
Об отце я знал только то, что ему нужно было вернуться в Токио с важной миссией незадолго до поражения, в июле 1945 года, и что он покончил с собой сразу после наступления Нового 1946 года.
I've been on this mission now for 1 year and 3 months.
Я участвую в этой миссии уже 1 год и 3 месяца.
In other news, Amy Alden, a 14-year-old from Southern Ontario is on a mission over New York State...
Сейчас Эми Олден пересекает шmат Нью-Йорк...
Jerome Morrow, Navigator 1 st Class, is about to embark on a one-year manned mission to Titan, the 14th moon of Saturn.
Джером Морроу, Навигатор первый класс готовится вступить... года миссию на Титан, 14-луну Сатурна.
It's a 50-year-old off-the-shelf computer modem on a frequency we're not using on our mission but it beats shouting for help.
Этот модем 50-летней давности работает на частоте, которой мы не пользуемся, но сигнал бедствия он передаст.
Well, now seems like a good time for reverend gary to show the video of his mission to guatemala last year.
А сейчас настало время для фильма преподобного Гари о его прошлогодней миссии в Гватемале.
It was a year of training before my first mission, sort of like a military charm school.
У меня был год тренировок перед моим первым заданием, в месте похожем на военную школу.
One of our operatives got quilled on a mission last year.
Одного из наших ранило иглой во время прошлогодней операции.
You're my mother, and you took a child's trust and smashed it into bits in a 17-year-long mission to destroy something that you killed a long time ago.
Ты моя мать, взяла доверие ребенка и разбила его вдребезги в 17-летней миссии уничтожить нечто, что сама убила давным-давно.
We met last year at a fund-raiser for the West Side Mission.
Не совсем. Мы познакомились в прошлом году на сборе средств для миссии Уэст Сайд.
But the mission wouldn't be for at least a year.
Но миссия стартует по крайней мере через год.
Well, we take a mission trip every year.
У нас миссионерские поездки каждый год.
Sampson... Is to be presented with Our "mission angel of the year" award...
Сэмпсону мы собирались вручить награду "ангел миссии года"... за пожертвование 5e4 USD.
I've been on mission for over a year.
Я больше года выполняю задание.
From what I can piece together, when Eric was on his mission, he slept with a 14-year-old Malawian girl and got her pregnant.
Насколько я могу судить, когда Эрик был на задании, он переспал с девочкой 14 лет, местной жительницей, а она забеременела.
Like we made peace with Ward last year to go on a mission,
Вот в прошлом году мы помирились с Уордом и взяли его на задание, а он чуть не убил тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]