English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Year plan

Year plan translate Russian

199 parallel translation
Comrade, I've been fascinated by your Five-Year Plan for the last 15 years.
Товарищ, вот уже 15 лет как я восхищаюсь вашей пятилеткой!
Here's to the five-year plan.
Тогда за эту пятилетку!
Well, shall we fulfill the seven-year plan in five years?
Ну как, выполним семилетку в пять лет?
Water conservation and a five-year plan for irrigation.
О планах по ирригации.
The song about the Six-year plan
Песня о шестилетке,
What do you want, a five-year plan?
И что ты предлагаешь? Пятилетку?
Where once were fields... we now see Nowa Huta, the largest investment of the 6-year plan.
Где когда-то были луга... растет самая большая стройка шестилетки - Новая Хута.
Nowa Huta, as old as the 6-year plan.
Новая Хута, ровесница шестилетнего плана.
We are located at the largest... construction site of the 6-year plan, a steel mill... and city for 100,000 residents.
Мы находимся на территории стройки - самой большой в 6-летнем плане - заводского комбината и города для ста тысяч жителей.
Another achievement in the fight for the 6-year plan and for peace.
Вот очередное достижение в борьбе за 6-летний план и мир.
You've got a twenty-year plan like the government.
Все, как в Госплане, на 20 лет вперед расписано.
In honor of this massive overfulfillment of the ninth three-year plan... it's been announced that chocolate ration is to be increased to 25 grams per week!
Благодаря перевыполнению девятого плана на предстоящую трехлетку... было объявлено, что коэффициент производства шоколада повысился на 25 граммов в неделю!
And being no older than you are, he organizes operations for state senators... lobbies for the small businessman... and has an ambitious five-year plan for the forest that even I would like to support.
Будучи не старше, чем ты, он организует операции для сенаторов, лобби для мелких бизнесменов, и имеет амбициозный пятилетний план в отношении леса, который даже я хочу поддержать
This five-year plan of yours just chaps my buttocks.
Если хочешь, что бы было всё как нужно, бери пример с меня. Этот твой 5-ти летний план у меня в кишках сидит.
And he has a five-year plan.
И у него есть пятилетний план.
What happened to Sid's five-year plan?
А что случилось с пятилеткой Сида?
- Maybe it's a 10-year plan.
- Может, это план на 10 лет?
I've got a five-year plan.
У меня есть пятилетний план.
Everyone's fa vourite man We've got a little 5-year-plan Oh boy, oh boy, oh boy You wouldn't call him a dresser, no dinnerjacketortails
font color - "# e1e1e1"... он мой парень навсегда font color - "# e1e1e1" У нас есть собственный 5-тилетний план font color - "# e1e1e1" Oh boy, oh boy, oh boy font color - "# e1e1e1" Его одежда не красива font color - "# e1e1e1" Он не в смокинге или фраке
I plan to go at the turn of the New Year.
Пойду с приходом Нового Года.
I plan my ascent for next year.
Как придет Новый Год.
One to the Amur, another to the Kuzbass - the five-year-plan constriction sites.
Тот на Амур, тот в Челябу, в Кузбасс, на стройки пятилетки.
If they were to give me two more excavators I'd be a year ahead of the plan by now.
Если бы мне дали на 2 экскаватора больше, я обогнал бы план на год.
We plan using our backs as receivers this year.
Мы планируем в этом году использовать наших бегущих, как ресиверов.
Thus, we again put in a plan for facility... This year.
Таким образом, мы снова попали в план сдачи объекта... этим годом.
We fulfilled the five-year plan in four years but what are you?
МЫ ВЫПОЛНЯЕМ пятилетний план за четыре года.
And I plan to get thru the year.
И я намерен покончить с этим в этом году.
So this year, I plan an expedition there to continue his work. - What a good idea.
Я планирую экспедицию туда, чтобы продолжить его работу.
By the first Maadha Kai next year... we'll have a concrete plan.
К Маадакай в следующем году... у нас есть определённые планы.
Well, this year, if it's good, I plan to make it a tradition.
И хочу сделать это традицией.
Is leaving Christmas lights up your plan to keep us merry all year long?
Скажи-ка, по-твоему, оставить рождественские гирлянды это способ продлить веселье на весь год?
Along with his old boss, Robert Morris, Gouverneur Morris and Alexander Hamilton were the ones who had presented the original plan for the Bank of North America to the Continental Congress in the last year of the Revolution.
¬ месте со своим старым коллегой и начальником – обертом ћоррисом, √ убертон и јлександр √ амильтон были людьми, которые в последний год революции представили онгрессу проект плана по созданию — евероамериканского банка.
Four years later, with the main French Army in Russia, 30-year-old Nathan Rothschild - the head of the London office of the Rothschild family – personally took charge of a bold plan to smuggle a much-needed shipment of gold right through France to finance an attack by the Duke of Wellington from Spain.
"етыре года спуст €, когда основной кост € к наполеоновской армии находилс € в – оссии, 30-летний Ќатан – отшильд, глава Ћондонского офиса семейного банка – отшильдов, придумал смелый план, как доставить во'ранцию партию золота, необходимую дл € того, чтобы финансировать нападение на Ќаполеона герцога ¬ еллингтонского из" спании.
At the moment, the plan is to release in America... towards the end of the autumn, and over here around Christmas or early in the new year.
В конце осени мы планируем показать фильм в Америке. А на Рождество или в начале года - уже здесь.
I plan to kiss her at the New Year's countdown.
Я планирую поцеловать её, когда будет отсчет времени до Нового года.
Cos I plan turning 41 next year and I hear that one's a real bitch.
Потому что в следующем году мне стукнет 41 И я буду вести себя как истинная стерва.
So here's my new plan for the year :
Вот тебе мой новый план на этот год :
"It was as though this plan had been with him all his life, pondered through the seasons, now in his 15th year crystallised with the pain of puberty."
Казалось, план этот был с ним всю его жизнь, отшлифовываясь годами, и вот, к пятнадцатому оформился вместе с болью полового созревания ".
It's one thing for Manticore to give you a retrovirus to kill me, but I doubt they factored a six-year-old into their evil plan.
Одно дело, что Мантикора заразила вирусом тебя, чтобы убить меня, но не думаю, что они втянули шестилетнего ребенка в их коварные планы.
I'll need a year and a half to plan the wedding.
Мне нужно полтора года, чтобы спланировать свадьбу...
Because in two hours – and I do plan on extricating us from here in exactly two hours – the night will be over and I won't have to see them again until next year.
Потому что через пару часов вступит в действие план нашего освобождения. Ровно через два часа - все закончится, и до следующего года я их не увижу.
Hi-his plan is to get a job here, in our time, so that he can put the money he earns into a savings account, uh, which will earn interest, and by the year 3045 be worth billions of dollars,
Его план найти работу здесь, так он сможет скопить денег и положить на свой счет, И по меркам 3045 года это будут биллионы долларов,
You guys, my dad said I had to have a plan this year, and now I have it.
Отец велел мне придумать план на этот год. Вот я его и придумал.
Your whole year off plan..
Твой план на целый год...
This year, 32 public libraries are scheduled to open in Seoul. The city announced it as part of a plan to introduce 48 libraries,
В этом году в Сеуле запланировано открытие 32-х общественных библиотек, это лишь часть из 48 библиотек, в которых нуждается город.
Given that three million people are killed or injured on our roads every year... do you also plan to ban automobiles? - No.
Учитывая, что 3 миллиона человек гибнет или калечится ежегодно в автокатастрофах, вы не планировали запретить автомобили?
If you keep up this weird attitude I won't be able to work for a year and have to plan 10 more vacations.
Если ты будешь так себя вести мне придётся на год бросить работу и спланировать ещё десяток поездок.
I plan my whole year around this.
Я не могла пропустить такое событие.
Now that I am Oprah rich, and back on the dating scene, I plan on nabbing my own Stedman within one year.
Теперь, когда я богата как Опра, и снова одинока, я планирую поймать себе муженька в течении года.
I'm on a six-year cell phone plan.
Я уже шесть лет не меняю свой мобильный тариф.
If you plan to graduate with any degree from this institution, you're going to need to complete a fifth year here at Cyprus-Rhodes.
Если вы планируете закончить этот институт хоть с каким-то дипломом, вам придется закончить пятый год здесь в Кипр-Родос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]