English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Years old at the time

Years old at the time translate Russian

42 parallel translation
Carl Dreyer, 20 years old at the time.
Карл Дрейер, 20 лет в то время.
At the Democratic National Convention in Chicago, he made an emotional speech, which won him the nomination, entitled "Crown of Thorns and Cross of Gold." Though Bryan was only 36 years old at the time, this speech is widely regarded as the most famous oration ever made before a political convention.
Ќа Ќациональном съезде ƒемократической партии 1896 года в "икаго он выступил с эмоциональной речью, котора € стала известна как Ђ" ерновый венец и золотой крестї'от € Ѕрайану на тот момент исполнилось всего 46 лет, эта речь считаетс € одним из лучших образцов ораторского искусства, когда-либо произносившихс € перед политической аудиторией.
She was only, what, 2 or 3 years old at the time.
Ей тогда было всего лишь 2 или 3 года.
I was a hundred years old at the time.
В тот момент мне было сто лет.
His father kind of father is he? When the little kids had just lost their mother, he sent the two brothers who were just 5-or-6 years old at the time to live with relatives in Los Angeles.
{ \ fs40 \ fe204 \ cHDF } Хорошим ли отцом он был? жить к родственникам в Лос-Анджелес.
We were only four years old at the time, uh.
Нам тогда было всего четыре!
She was only six years old at the time it all happened.
гтам 6 етым отам цимам ока.
I had this coffee pot- - it was probably 50 years old at the time, and it made truly terrible coffee.
У меня была эта кофеварка, ей было к тому времени, наверное, лет 50, и она варила действительно ужасный кофе.
Noah was 600 years old at the time of the flood indicating that Noah was a demi-god and therefore the offspring of Poseidon the flood waters subsided and Atlantis was forever lost beneath the sea
когда наступил потоп потомком Посейдона
Which would make Mosuma Daoub like eight years old at the time.
А, значит, Мосуме Дауб тогда было 8 лет.
I mean, I would have been six years old at the time, so...
В смысле, мне тогда было 6 лет. А это значит... Пусть, это был не ты.
My son Dustin was only two and a half years old at the time.
Моему сыну Дастину тогда было всего лишь два с половиной года.
Édouard was only 9 years old at the time.
Эдуарду тогда было только 9.
Pretty lass. 22 years old at the time.
Милая девушка. 22 года.
Kaley Spence was 12 years old at the time.
Кейли Спенс тогда было 12 лет.
Barnes's daughter Miranda was seven years old at the time.
Дочери Барнса Миранде тогда было семь лет.
( Man ) Beth Stone was 5 years old at the time of her death.
Бет Стоун было 5 лет, когда она умерла.
Frankie Clayvin was 9 years old at the time.
Фрэнки Клэйвину тогда было 9 лет.
You couldn't have been more than 10 years old at the time.
Тебе и 10, наверное, не было.
She was 22 years old at the time.
Ей было 22.
Jenny Butler, the only eyewitness to this crime, was eight years old at the time.
Дженни Батлер, единственной свидетельнице преступления, на тот момент было 8 лет.
I was only eight years old at the time.
Мне было всего восемь.
Well, they were 3 to 4 years old at the time.
Что ж, в то время им было от 3 до 4 лет.
Well, yes, I was only ten years old at the time, so it had to be quite small.
Ну да, мне тогда было десять лет, и она должна была быть маленькой.
Diane was 17 years old at the time.
В то время Дайане было 17 лет.
At the time of Verdun, Mr Chalamont was 10 years old. So he's entitled to talk about it.
В разгар войны ему было 10 лет, так что он может с полным правом говорить о ней.
We didn't know it at the time... until Louie was about three years old, we found out that he was hard of hearing.
Мы не знали об этом до тех пор, пока Луи не исполнилось 3 года и мы обнаружили, что он плохо слышал.
At the time of the invasion, the Revolution was 2 years old.
Во время Залива Свиней революции было всего два года.
So, Robbie, the housekeeper's son, whose father did a bunk 20 years ago, gets a scholarship to the local grammar, the Old Man puts him through Cambridge, goes up at the same time as Cee, and for three years she hardly speaks to him.
Что ж. Робби - сын нашего дворецкого, который сбежал 20 лет назад. закончил местную школу - неплохо - наш отец оплатил ему Кембридж.
My mother was very, very young at the time and she was, she was only 17 years old, met er... older man, which was my father, from Algeria.
Моя мать была очень, очень молода тогда, ей было лишь 17, она встретила мужчину старше её, моего отца, родом из Алжира.
It's like that time when I was eight years old and I was at the petting zoo and I tried to feed the llama, but instead of taking a little lick, he grabbed my whole arm and pulled it through the fence.
Это напоминает мне время, когда мне было восемь я был в детском зоопарке и пытался покормить ламу но вместо облизования он схватил мою руку и тянул её через забор
You know, this reminds me of a time when I was 9 years old and I got my knee caught in the banister at my great Aunt Margo's house.
Знаешь, это напомнило мне случай, когда мне было 9 лет и мое колено застряло в перилах лестницы дома моей тети Марго.
We were 19-20 years old, and we did not think at the time the wall of ice and rock more difficult in the world..
Нам было по 19-20 лет, и мы не думали о прохождении микстовых ледово-каменных стен.
At the time I was 5 years old, and it was my biggest climbing, given the relationship between the boy and the mountain. Everest, I was already an adult.
В то время мне было 5 лет, и это было моим самым большим восхождением, учитывая соотношение между мальчиком и горой.
I was just 29 years old when the reigning Supreme at the time,
Мне было всего 29, когда действующая на тот момент Верховная,
I was 15 years old myself at the time.
В то время мне тоже было 15 лет.
When I was 11 years old, my headmaster, at the time, gave me a video of Les Miserables which starred Michael Ball, and I was hooked.
Когда мне было 11 лет, мой директор показал мне видео "Отверженные", где снимался Майкл Болл, и я была поражена
So, but, at the same time, my grandad, my mum's dad, he retired, he was retiring, he was a painter and decorator and he had this old van he'd used for years and years,
Тогда же мой дед, мамин отец, вышел на пенсию. Он работал оформителем и декоратором. и у него был этот старый-престарый фургон.
The press release also says that Nathan Exley conducted a series of video interviews with Washburn, who at the time was 104 years old.
В пресс-релизе также сказано, но Нэйтан Эксли провёл несколько видео интервью с Уошбурном, которому тогда было 104 года.
She is now just 16 years old and the best place for her to be at this difficult time is at home.
Сейчас у неё трудный возраст, а лучшее место для подростка - это дом.
I don't know, I ran the numbers, and... at this rate, I would be 106 years old by the time I reach my goal weight.
Не знаю, я все посчитала, и... к тому времени, как я похудею до того веса, который хочу, мне уже будет 106 лет.
At the time, you were 15 years old?
Вам тогда было 15 лет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]