English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Yelling at me

Yelling at me translate Russian

453 parallel translation
What were you yelling at me?
Что ты там кричал? Ничего не слышно.
Or I come home and she has visitors and, even before I walk in, she's yelling at me :
Или я возвращаюсь домой, а у них гости, и я ещё и порог не успеваю переступить, а мать уже кричит мне :
I told you earlier that you shouldn't be yelling at me.
Вообще-то я предупреждал : не стоит на меня кричать.
You yelling at me in front of all them people?
Когда ты кричал на меня на людях!
Stop yelling at me!
Перестань на меня орать!
- Will you stop yelling at me?
Может, перестанешь на меня орать?
Sounds like he is yelling at me.
Звучит, как будто он кричит на меня.
( Youth ) Stop yelling at me, Papa.
( Юноша ) Хватит кричать на меня, отец.
You don't come in here yelling at me on my set! - You don't have the right to lie to me.
Не смей орать на меня на моей собственной площадке.
Asterix is always yelling at me, I don't know why.
Астерикс всегда кричит на меня, не знаю почему.
Now! - l can't drive when you're yelling at me!
- Я не могу управлять, когда ты орёшь!
It's'cause of Aunt Maggie you're yelling at me, isn't it?
Tы кpичишь на меня из-за тёти Мэги?
I remember a foreman yelling at me, and it made me wonder in some while why he was yelling.
Бывало, бригадир наорет на меня, то я через некоторое время задумывался, почему он орет?
Don't be yelling at me now.
Не кричи на меня так.
Helen, quit yelling at me!
Элен, не надо кричать!
- Stop yelling at me.
- Хватит на меня орать.
When you were yelling at me I realized that since deciding to come here Saturday night
Когда Вы кричали на меня, я понял, что с тех пор,
Yelling at me like it's my fault or something.
Кричала на меня, как будто это я виноват, или ещё что.
Jerry, you've been yelling at me all afternoon.
Джерри, ты весь день на меня орёшь.
- Are you yelling at me in my own house? - No.
Ты кричишь на меня в моем доме?
Stop yelling at me!
Хватит орать на меня!
Just please stop yelling at me, please.
Хватит на меня кричать!
Professor Walsh isn't planning on yelling at me and kicking me out ofthe class, is she?
Профессор Уолш не собирается кричать на меня и выгнать из класса, правда?
YOU JUST JUMP TO CONCLUSIONS AND START YELLING AT ME?
Вы просто сделали выводы и стали кричать на меня?
God, would you quit yelling at me, you psychopath?
Господи, ты перестанешь кричать на меня, психопатка? !
She was yelling at me.
- Она кричала на меня.
And her dad catches me, and he starts yelling at me. And then the cops came. it was -
И её отец поймал меня, начал орать, затем приехали копы...
- Are you yelling at me?
- Ты на меня кричишь?
And you're still yelling at me.
- Да, и ты продолжаешь кричать на меня.
I know this is a trying experience but I don't see how yelling at me can help matters.
Я осознаю - это была пробная попытка...,... но не понимаю, как крик может помочь.
I didn't want him to start yelling at me like I was some'74 Latour.
Просто не хотела, чтобы он орал на меня, как будто я какое-то Латур 74-го.
Why are you yelling at me?
Почему ты кричишь на меня?
I got labor yelling at me.
На меня накричал рабочий.
Stop yelling at me! - You're not doing it the right way.
Делай это вот так!
That look like I'm yelling at me.
Я как будто сам на себя ору.
I'm sick of you yelling at me.
Послушай, Жюстин. Я не хочу, чтобы на меня орали каждое утро.
You're yelling at me!
Не ори на меня. Ты орешь на меня.
Thank you in advance for not yelling at me.
Спасибо заранее, что не кричите на меня.
So, anyway, I'm getting an ice cream for this old lady and just as I'm handing it to her, Cleatis grabs me by the arm, makes me throw the damned thing away and starts yelling at me about how much ice cream I'm wasting.
Только я приготовил мороженое для очередной покупательницы и уже собрался его отдать, как этот Клитис схватил меня за руку, заставил выбросить рожок в ведро, потащил в подсобку и начал орать, что я кладу слишком много мороженого.
Stop yelling at me!
Прекрати орать на меня!
- Even when you were yelling at me?
- Даже когда ты кричал на меня?
Fine, stop yelling at me.
Не кричи на меня.
- You are yelling at me, and I have to tell you that that is not the way to get results.
- Ты кричишь на меня, а криками ты не добьешься того, что хочешь.
Why are you yelling at me?
Ты чего на меня орёшь?
" Michael Barry's yelling at me!
" Maйкл Ѕэppи opeт нa мeн €!
- Stop yelling'at me. I got a headache.
Кончай доставать и так башка болит!
But they throw themselves at me, screaming and yelling.
Но они бросаются ко мне, крича и вопя.
But yelling at him for no reason that makes me a bad father.
Но орать на него без причины. Вот почему я плохой отец.
Don't walk away from me when I'm yelling at you!
Не смей уходить, когда я на тебя кричу!
- Stop yelling at me!
Хватит кричать на меня!
The guys got tired of me yelling at them.
Ребята устали от моего крика на них.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]