English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're joking

You're joking translate Russian

934 parallel translation
- No, you're joking.
- Нет, вы шутите.
You're joking!
Ты шутишь!
You're joking!
Вы шутите!
- You're joking.
- Вы шутите.
Oh, Henry, you're just joking to try to make Bill feel good.
Генри, ты же шутишь, чтобы развеселить Билла.
Nick, you're joking.
Ник, ты шутишь.
- You're joking, aren't you?
И нет, я не поехавший. - Ты шутишь, не так ли, Салли?
- Of course not, you're joking.
- Конечно, нет, что вы говорите.
Mr Madvig, you're joking.
Мистер Мэдвиг, вы шутите.
You're joking, you're joking, aren't you?
Не шути так со мной...
- You're joking, right?
- Ты шутишь?
Fräulein, if that's supposed to be a joke, you're joking up the wrong tree.
Фройляйн фон Шлютов, если это шутка, то мне не смешно.
You're joking...
Правда? Где его украли?
You're joking.
Ты шутишь.
Well, if you're not joking, you can have him for his feed bill- -
- Не шутишь?
I trust you're joking!
Надеюсь, ты шутишь?
- You're joking.
- Ты шутишь.
You're joking!
Да вы шутите!
You're catching me a bit early to start joking.
Для шуток еще слишком раннее время!
You're joking.
Не может быть.
You're joking!
Ты шутишь.
You're joking.
Вы шутите?
Maybe, you're joking?
Может, ты шутишь?
You're joking!
{ C : $ 00FFFF } Слушайтесь меня.
- You're joking...
Сам черт не собьет ее. - Ты шутишь...
But you're joking.
Да вы шутите.
Though I know you're joking.
Хотя я понимаю, что вы шутите.
Why, Phillip, you're joking.
Боже, Филипп! Ты ведь шутишь?
I don't know if you're joking, but it doesn't matter. I love you. I want to be with you always.
Я не знаю, говорила ли ты серьезно или смеялась надо мной... но я все равно люблю тебя и хочу быть всегда с тобой.
You're joking
Я думаю, что ты так говоришь из кокетства.
- You're joking, of course.
- Вы ведь это не всерьез?
- You're joking!
- Шутишь!
- Oh, you're joking!
Вы шутите!
You're joking.
- Ты шутишь. - ( УЛЫБАЕТСЯ ) Нет, серьезно.
You're joking but you have no idea what a burden it is.
Больше ничего. Вы пошутили, но если бы вы знали, какая это обуза...
You're joking, they sat on it for 1,5 years!
Ты шутишь? Нам отказывали в течение 1,5 лет!
Oh, I never know when you're serious and when you're joking.
Я никогда не знаю, шутишь ты или нет.
I hope you're joking.
Надеюсь, вы шутите?
You're joking.
- Вы шутите? - Вовсе нет, месье.
- You're joking... take it.
- Шутник... забирай.
- You're joking.
Да ты шутишь?
Baroness, I hope you're joking.
Надеюсь, вы шутите.
I don't believe you at all, you're joking with me!
Я вам совсем не верю, вы меня разыгрываете!
You're joking, Blondie.
Ты же шутишь, Блондин.
You're joking.
Вы шутите.
You're joking.
Шутишь.
- Tell me you're joking!
- Скажите, что вы шутите!
- You're joking?
- Ты шутишь?
I hope you're not joking, too!
Я надеюсь, что это не твои шутки!
You're joking?
Ты, должно быть, шутишь?
- You're joking!
- Вы шутите!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]