English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You're up

You're up translate Russian

19,425 parallel translation
Hey. You're up.
Привет.
I think you're a washed-up rent boy who needs to be very careful about what he's doing here.
Я считаю, что ты вышедший в тираж проститут, который должен быть осторожен в своих действиях.
You're not supposed to be up here alone.
Вам нельзя находиться здесь одному.
And now that I'm living up to that potential, you're jealous.
А теперь когда я использую его, тебе становиться завидно.
Marco Nunez, you're up.
Марко Нюнез, вы следующий.
I just think you're fun and smart and she must really like you'cause she does not let a lot of people up here.
Я просто считаю, что ты забавная и умная, и ты, должно быть, действительно ей нравишься, потому что она немногих приглашает сюда.
Which is why we're hoping you'll reconsider your position and show up for the hearing.
Поэтому мы надеемся, что вы передумали и появитесь на слушании.
So I want you to come up here and draw for me exactly what you're gonna tell your backers and how you're gonna adjust your secondary.
Поэтому я хочу услышать от тебя, что точно ты скажешь защитникам своей команды, и как ты исправишь положение.
Don't try to speed up the count'cause you're worried I'm overdoing myself. - Come on, Reg.
Не части со счетом только потому, что боишься меня перегрузить, ладно, Редж.
What makes you think we're up to something?
Почему вы считаете, что мы что-то задумали?
You're up to your gizzards in debt, you're underwater on your house.
Вы по уши в долгах, даже продав дом, вы не сможете их выплатить.
I said I'm not gonna beat you up because you're weak, but if you keep bothering me, I'll beat the crap outta you.
Я обещал не трогать тебя, ведь ты слабак. Но если опять начнёшь, я выбью из тебя дурь.
They say they're gonna give you a back massage and they end up sticking it up your butt.
Скажут о массаже спины, а поставят раком.
You're always making things up. Fernando and that guy have been training together all year.
Они уже год вместе тренируются.
♪ We're hanging up on the count of a hundred... ♪ Okay, babe. Love you.
два.
If you're going to sell my life to the Yakuza, the least you could do is bother to show up.
Раз уж собрался продать мою жизнь Якудза, хотя бы приходи.
Well, you're an electric today, so... finish wrapping up that cable, put it over there.
Ну ты сегодня электрик, поэтому... сверни этот кабель и положи его там.
You think, uh, we're covering something up?
Что мы что-то скрываем?
Oh, good, you're, uh... you're still up.
Хорошо, ты.. ещё не спишь.
- You're making this up.
- Ты это выдумал.
But you're going up against bloodthirsty drug runners, so, yeah, I hope you're ready.
Но ты будешь иметь дело с жестокими наркодилерами, так что, надеюсь, ты готов.
you're bringing boxes down and taking them back up again.
спускаешь коробки и снова таскаешь их наверх.
if I didn't wake up tomorrow, you know, that would be fine with me. But we're gonna have a good time in Las Vegas.
я танцую. но я не занимаюсь этим профессионально.
Hey, hey, hey. What you guys up to? We're pouring out one for our lost loves.
что не надо идти на годовщину.
Fish, you got to give it up ; you're surrounded.
Фиш, ты должна сдаться, ты окружена.
You're up.
Ты проснулся.
Edward, you're the first to measure up.
Эдвард, ты первый, кто может с ними тягаться.
You're just the guy who chops up the bodies and dumps them in a vat of acid.
Ты просто парень, который разрубает тела и сбрасывает их в чан с кислотой.
You're trying to set me up.
Ты пытаешься меня подставить.
The Flash, of all the people, you're setting me up.
Флэш, из всех людей, именно ты подставил меня.
Sure you're up for this, Flash?
Ты уверен, что готов к этому, Флэш?
You're the first thing I want to see when I wake up.
Ты - первая, кого я хочу видеть по утрам.
70 years in a cage'll do that to you, and you're just building up his tolerance for torture.
70 лет в клетке прошли не зря а ты просто повышаешь его устойчивость к пыткам
Where do you think they're gonna end up?
И как, по-вашему, они закончат?
You're lying. Last time I knew, Tyler was up in, uh...
он был..
Why, so you can go warn Alaric? You're assuming that I'm gonna let you remember this when you wake up.
чтобы ты предупредил Алларика? когда ты проснешься.
- Seline. - Seline is the other siren? You're assuming that I'm gonna let you remember this when you wake up.
- Селин и есть другая сирена? я позволю тебе помнить всё это.
Matt, I need you to pull up a list of all the diners in Oakwood. - Why? - Because Sybil's at one of them, and she has no idea that we're onto her.
чтобы ты составил список всех закусочных в Оквуде. что мы идем за ней.
Yolanda, you're gonna stay here in case she comes back, the rest of us will divide up, we'll hit every smoke shop in the area.
Иоланда, ты останешься тут на тот случай, если она вернется, все остальные разделятся и проверят каждый табачный магазин в округе.
I know what you're thinking, but I was assisting on a stakeout that went long, and I'm really sorry, but I promise you, I will make it up to you, okay?
Я знаю о чем ты думаешь, я слишком долго был в засаде, прости меня, я обещаю, я все исправлю, хорошо?
Yes, but you're not allowed to tie her up and pour booze down her throat.
Да, но тебе нельзя связывать ее и и вливать выпивку ей в горло.
It's good to have Lucifer there with you as back up. So they don't think you're a cop.
Если Люцифер пойдет с тобой для подстраховки, они не заподозрят, что ты коп.
Detective, you don't know what you're up against.
Детектив, ты не знаешь, с чем столкнулась.
I mean, you're the one who suggested I open up to her.
ВЫ ведь предложили открыться ей.
Whatever you're up to,
Что бы ты не задумала...
If you're ready to step up, we got your back.
Ты должен выстоять. Мы тебя поддержим.
Look, I know you're trying to get me up under you like how you got Andre up under you.
- Знаю, ты хочешь подмять меня под себя, как Андре.
Calling me "bro," and you're gonna bring something like that up?
Называешь братом, а потом поднимаешь такое?
Look, I know this is uncomfortable for you all, but Lucious and I have been up against much worse, so we're not scared of a few leaked e-mails.
- Я знаю, что вам всем сейчас не по себе, но мы с Люциусом бывал и в переделках покруче - нас не напугать парой украденных писем.
So we're gonna use it to expose you to all the sights and sounds that you were hit with leading up to the moments before you were shot.
Итак, она восстановит все звуки и образы, которые ты видел за несколько мгновений перед выстрелом.
You're gonna boss up like that and just burp out $ 50 million, man? I can raise it.
- О, а что, ты взял бы да отстегнул мне миллионов эдак пятьдесят?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]