English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You all know each other

You all know each other translate Russian

168 parallel translation
How is it that you all know each other? You wouldn't understand it, Albert. It's because of that field of yours that... uhm... physics.
Всему виной эта новая наука физика.
You all know each other.
Вы все друг друга знаете.
But you all know each other?
Да... Но вы наверняка знаете всех.
So, you all know each other here.
Значит, вы все между собой знакомы?
Wonder Woman, Elton John, Martin Crane, Joe DiMaggio, I think you all know each other.
Чудо-Женщина, Элтон Джон, Мартин Крейн, Джо ДиМаджо вы все, кажется, уже знакомы.
- So, how do you all know each other?
- Ну,.. так как вы познакомились?
You all know each other?
Вы знакомы?
Do you all know each other?
Вы что, все знаете друг друга?
You all know each other.
Вы все знакомы.
I don't know if we'll see each other again, but thanks for all you've done for me, for all of us.
Послушайте, дон Пьетро. Я не знаю, долго ли мы ещё пробудем вместе и будет ли у нас ещё возможность увидеться.
I'm sure you all know the story of the two Englishmen cast away on a desert island who never spoke to each other, because they hadn't been introduced.
Ведь вы наверняка знаете историю о двух англичанах, оказавшихся на необитаемом острове. Они никогда не говорили друг с другом, потому что не были представлены.
"We should know all about each other", you said, before we got married.
"Мы должны знать друг о друге все" - сказал ты перед свадьбой.
Darling, I know you're angry with me... but think of all the things that we've meant to each other.
Дорогая, я знаю, что ты злишься, но подумай о том, что мы значим друг для друга.
You know all each other's tricks.
Вы знаете все привычки друг друга.
you know, to study them and all the stuff they do with each other.
Знаете, обучение и вся работа, которую они выполняют вместе.
You three all know each other.
Вы втроём друг друга знаете.
For all we know, you and I could hate each other.
Исходя из того, что мы знаем, мы с Вами можем ненавидеть друг друга.
You know, what really drives me crazy is the way you all touch each other.
Знаешь, вот что действительно сводит меня с ума - это как вы друг друга касаетесь.
I know we're supposed to be liberal here in California... and all, but... you know, men are not natural... grinding away on each other.
Да, нам положено быть либералами в Калифорнии, и всё такое, но... Понимаете, два мужика друг с другом - это неестественно.
Now, what you should keep in mind is that even though all these people work for this big company, and they all work in the same building, they don't know each other. Nor do they know what the other department is up to.
Вся эта камарилья работает на компанию в том же здании, ничего не зная друг о друге, и не зная ничего о работе других.
You know, transient elements in their life. We're all just background in each other's life.
Для всех это лишь эпизод в жизни, мы лишь фон в жизни друг друга.
Sure, it's all fun until you get to know each other.
- Все это весело пока отношения не зайдут слишком далеко.
Well... I'll just go get us all some coffee, and you two can decide if you know each other or not.
Ну я принесу всем нам кофе а вы пока решайте, знакомы вы или нет.
You know what they say : all the great partnerships hated each other.
Знаешь, как говорят : все великие партнеры ненавидели друг друга.
It's so weird how all you old dudes all know each other.
Просто удивительно, как вы, стариканы, все друг друга знаете.
I told you. Old dudes, they all know each other.
Я же говорил - все стариканы друг друга знают.
Today is really about all of you getting to know and trust each other.
Сегодня важно будет, чтобы вы все узнали и доверяли друг другу.
- I can't be here to watch you all the time. - I know. We have to look after each other.
- не могу же я все время за тобой следить - я знаю нам придется присматривать друг за другом. обоим.
I mean, you respect each other's opinions and you can laugh at the same jokes, but I don't know – there's just something about not quite knowing what the other person's gonna do at all times that's just really exciting.
Я имею ввиду, вы уважает мнение друг друга и вы можете смеятся над одинаковыми шутками, но я не знаю - есть что то в этом волнующее, почти не иметь представления о том, что каждый раз собирается сделать другой человек.
You knew when we started seeing each other I wasn't ready for all of Capeside to know.
Слушай, ты знал, когда мы начали встречаться, что я не готов был к тому, чтобы весь Кейпсайд знал о моих делах.
I spent 20 years budgeting the weekly shopping, stopping my boys from killing each other, negotiating the minefield of the schoolgates, you know... All those competitive women with their 4-wheel drives bigger than my house...
Я вышла замуж очень молодой, я провела 20 лет, составляя недельные бюджеты покупок, не давая моим мальчишкам убить друг друга, преодолевая минные поля их школьных ворот со всеми этими соперничающими женщинами на полноприводных машинах больше чем мой дом.
Well, I don't know who wrote this book, but you all have got to stop calling each other sluts and whores.
Ну, незнаю, кто ее автор.. .. но перестаньте обзывать друг друга сучками и шалавами.
But if you want to be old school about it, and you know I'm all about old school, then we could wait until dawn and slice each other up at sunrise, like a couple of real-life, honest...
Но если ты сторонница старых традиций, а я уважаю старую школу,.. ... мы с тобой можем подождать до рассвета и искромсать друг друга на заре.
- You know what, guys? Why don't we just go in there and just hammer it out, all right? Instead of hammering on each other.
Вы знаете парни, почему бы нам просто не пойти и добить это дело вместо того чтобы плющить друг друга.
You need to get to know each other better... and then you can be comfortable going all the way with it.
Вам надо получше узнать друг друга... и тогда вам станет гораздо проще.
[Jack Narrating] You'd think there's a million restaurants in New York City... but it's actually a very small world... and the people in the top kitchens - well, we all know each other.
Казалось бы, в Нью-Йорке полным полно ресторанов. Но вообще-то это тесный мирок. И мы, люди из высшего кулинарного общества, все друг друга знаем.
You think they know in Ealing, Missouri that the play's about a bunch of people who basically take ecstasy and all sleep with each other?
Как считаешь, в Йеленге, Миссури они знают о том, что это пьеса о теплой кампании, которая сидит на "Экстази", и все по очереди спят друг с другом?
In particular, L and the police don't trust each other at all. Could you trust someone whose name and face you don't know?
Полиция и L не доверяли друг другу с самого начала.
All right, well, we don't want that, so, I guess I'll just keep this doctor's appointment, and then you and I can get to know each other when you drive me into the city.
Слава богу, все позади, и, думаю, мне надо посетить этого доктора. Добрось меня до города, по дороге получше узнаем друг друга.
All right, I'm gonna let you two get to know each other.
Отлично. Я дам вам двоим получше узнать друг друга.
You know what we and grandpa do? All night we lie to each other. Creating some story, miracles...
Зимой, долгими вечерами мы врём, выдумываем жуткие истории, и зима проносится, не успеешь оглянуться!
I mean, I just think you don't know each other all that well.
Думаю, вы просто плохо знаете друг друга.
All you can know is that you wanna move forward and risk that the love you have for each other won't allow that to happen.
Все, что вы можете знать - что вы хотите двигаться вперед. И верить, что любовь не позволит подобному повториться.
People do the long-distance thing all the time, you know, and we're not going to school that far away from each other.
Отношения на расстоянии всегда были и будут, понимаешь, да и, в конце концов, мы будем не так далеко друг от друга.
You know, in this room, we all have money, so the only thing we want from each other is each other.
Вы знаете, в этом зале у всех есть деньги, поэтому нам друг от друга нужны только мы сами.
You're supposed to be asking me questions. The point of all this was to get to know each other better.
Ты должен расспрашивать меня о чём-нибудь, ведь смысл всего этого в том, что мы должны узнать друг друга получше.
I know you're upset, But we all really need each other right now.
Я знаю, ты расстроен, но мы все очень нуждаемся друг в друге сейчас.
You all know each other, if that's any consolation.
Все в банковском сейфе. Но вы все знакомы, и это утешает.
They're called "eyes in the sky." For their benefit, order a tonic water and lime and act a little drunk, and at all times, you don't know each other.
Чтобы не светиться, заказывай тоник и прикидывайся выпившим, и при любом раскладе вы не знакомы друг с другом.
Do you know what the husband and wife penguins do after they find each other after all that time?
... А знаете, что муж и жена - пингвины делают, когда находят друг друга?
You all two know each other?
- Вы что, знакомы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]