English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You all packed

You all packed translate Russian

77 parallel translation
You all packed?
Собралась?
You all packed?
Всё собрал?
- Hey, are you all packed for Visitors Weekend?
Ты уже все собрала в поездку?
- Poor devil. - Are you all packed?
- Ты собралась?
YOU ALL PACKED?
Ты уже собрался? Да, я собрался и готов уходить.
Are you all packed for your move?
Вы уже, все упаковали для переезда?
So, are you all packed, Miss Pokorová?
Вы уже собрали вещи, госпожа Покорова?
- Sweetheart, you all packed?
- Уточка моя, ты все упаковала?
You all packed up and ready to go?
Вы закончили и готовы уйти?
Jack, are you all packed up?
у тебя вещи собраны?
You all packed?
Ты всё упаковала?
- You all packed up?
— Ты все вещи собрал?
You all packed up for the big book tour?
Готова к большому книжному туру?
You're all packed, here's your ticket, and you're on your way to St. Anne's.
Ну вот, все готово. Вот автобусный билет до Святой Анны.
Packed all your valuables? Amirand, you must die of curiosity a thousand times a day.
Ты наверняка умираешь от любопытства по 1000 раз на дню
You're all packed?
Ты все упаковал?
I advise you to get over here, as they say, "all packed and ready"!
Явиться ко мне, как говорят, с вещами!
So you just, uh, leave all her things packed up, and I'll get them to come over and collect her in the morning.
Так что, собери все ее вещи А я приду и заберу их завтра утром.
Are you all packed?
- Все собрал?
Well, that's it. You're all packed.
Ну все, вещи собраны.
Well, I'm leavin'now, and, you know, I'm all packed up, ready to go- -
Ну, я оставляешь сейчас, и вы знаете, я все упаковал, готов к работе..
You're all packed up.
Ты все упаковала.
SO, YOU ALL PACKED?
Ну что, ты всё упаковал?
Packed, misplaced - you know how it is. Moving day and all.
Я ведь собираю вещи... ухожу, знаешь как это бывает.
I'm offering marriage, all you have to do is get packed.
Я предлагаю тебе брак, тебе только нужно собраться.
When was the last time you packed a suitcase at all?
Когда ты, вообще, в последний раз собирал чемодан?
So you all packed?
Готов?
Okay you're all packed.
Хорошо, ты все упаковала.
packed you an extra overnight bag, you're all checked in, and I got you an orderly to take you to your room.
Все под контролем, и мы проводим тебя в твою палату.
You all packed, Maya?
Ты всё собрала, Майя?
Hey, why aren't you packed yet, all-powerful Avatar?
Эй, почему ты не собираешь вещи о могучий Аватар
If you take the 150 million people killed by power-mad government - in the last century and divide it by 100,000, the number of souls lost - would fill the biggest sports stadium, packed with 100,000 screaming fans, - 1,500 times over. That's 1,500 sports stadiums crammed with - 100,000 people each - all exterminated.
Если собрать эти 150 миллионов убитых, одержимыми жаждой власти правительствами в прошедшем веке, и поделить на 100 000 - вместимость самого большого стадиона, то потребуется 1500 стадионов кричащих болельщиков, чтобы вместить всех их.
- You all ready and packed?
- Уже собрал вещи?
On your ankle you all have a rig packed with 20 ounces of plastic explosive.
У каждого из вас на щиколотке пакетик с 20 унциями пластида.
So guess you're all packed up.
Полагаю, вы уже собрались.
You're all packed.
Ты готов.
You haven't packed at all.
У тебя еще ничего не собрано.
You're all packed. If this year is about finding out who I am, then I can't do that and live here.
Если в этом году мне суждено выяснить, кто я, то я не могу жить здесь.
We can have you move back to the Talon and all packed up before the sun's up.
Я помогу тебе перебраться обратно в Тейлон и упаковать вещи до того, как взойдет солнце.
Maybe you should have packed it all in.
Возможно Вы должны были уладить все это.
I packed you a lunch of all orange things, so you wouldn't have to worry about staining your jumpsuit.
Я собрал тебе обед из одних оранжевых продуктов, так что можешь не волноваться, что испачкаешь рабочую форму.
Packed with crap and not nearly the practical carry-all you hoped for when you got it on sale.
Завалены барахлом, а вовсе не теми практичными вещами, как ты надеялась, когда брала ее на распродаже.
Hey, you guys have all your bags packed and ready, right?
Ребята, ваши рюкзаки уже собраны, так ведь?
So, will you be all packed?
Итак, ты соберешься полностью?
So you were all packed up then?
Так значит ты уже всё упаковала?
I think you're pretty much all packed up.
Вроде бы всё положили.
You packed all my madame Alexander dolls, right?
Ты упаковывал все мои куклы мадам Александр, верно?
Danny, one day soon, you'll be able to get on a train right here in Colby, travel all the way to San Francisco eating New York oysters packed in ice.
Дэнни, близок тот день, когда ты сможешь сесть на поезд в Колби и поехать в Сан-Франциско, пробуя устрицы из Нью-Йорка.
Right after you left the last time, he packed up all his shit.
Сразу после того, как вы ушли в прошлый раз, он собрал всё своё барахло.
Fortunately, you've all packed for a wilderness vacation.
К счастью, у вас с собой есть все, что нужно для отдыха на природе.
I'm sorry I can't offer you a place to sit, but we're all packed and leaving.
Простите, что не предлагаю вам присесть, но мы уже упаковали все и съезжаем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]