English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You all right now

You all right now translate Russian

2,085 parallel translation
I feel incredibly close to you all right now.
Я чувствую себя невероятно близко к вам прямо сейчас.
So, right now, I want you all to think of something that you're looking forward to.
Поэтому прямо сейчас я хочу, чтобы вы все подумали о чём-то, чего вы ждёте.
But you've seen him now, Josh. All right? This Will.
Прошло 10 месяцев и 2 дня с моей последней одержимости.
All right, now if that's not going to be you...
Поэтому, если это будешь не ты... Пофигу.
Well, you know, right now, they're all trying to get along. Go with the flow. Sing around a campfire.
Знаешь, сейчас все они пытаются жить, плыть по течению, распевать песни у костра.
Right now all we have is circumstantial evidence that you shot Hogan.
У нас есть только косвенное доказательство того, что вы застрели Хогана.
It's all right, isn't it, to call you Roy now?
Ничего, если я теперь тебя так назвал?
You're all right now, little bird.
Все хорошо, пташка.
- All right, now anybody tries anything crazy, you're gonna go out in a body bag,
Хорошо, сейчас никто не будет пытаться выкинуть какую либо глупость, если только ты не собираешься вынести отсюда тело в мешке, а не на носилках.
I don't know who told you pouting was an option for you, but all you're making me feel right now is hatred of Renee Zellweger.
Я не знаю, кто надоумил тебя надуться, но все это только заставляет меня сейчас еще больше ненавидеть Рене Зельвегер.
I'm glad you all think it's a joke because that's what 15 looks like right now-a joke.
Я рад что вам кажется это смешным, потому что сейчас 15-ый участок является для всех посмешищем.
If you boys don't get your asses out of here right now, well, we all know what Rip's gonna do, now don't we?
Мы все знаем, что сделает Рип, да?
All right, now, that's enough, both of you.
Так, ну хватит, успокойтесь оба.
He's about to get married, and, yes, I just emailed you all this information right now.
Он собирается жениться. и да, я только что отправила вам всю эту информацию на е-мэйл.
Tough all over. So, if you can't have the money here by tomorrow, I suggest you tell me right now.
И если ты не сможешь вернуть деньги завтра, скажи мне об этом прямо сейчас.
I don't know who you're trying to signal, man, but it all stops right now.
Не знаю, кому ты там сигнализируешь, мужик, но ты прекратишь прямо сейчас
All right, well, you're helping us now.
Ладно, ты итак помогаешь нам сейчас.
Okay, listen, if you don't think you can hack it, you need to tell me now, all right?
Ладно, слушай, если ты не думаешь, что сможешь это сделать, тебе стоит сказать мне об этом сейчас, хорошо?
He's a little busy right now, but Detective Blando's going to talk to you, all right? Hold it, hold it.
Он несколько занят сейчас, но детектив Бландо поговорит с вами, хорошо?
Come on, all of you, right now!
Давайте, прямо сейчас.
Now, seriously, though, Mike, I think you're all right.
Серьезно, подумай, Майк. Я считаю что ты нормальный.
When you're a child, people say that life is gonna be happy and hunky-dory and all that bullshit but I'm here to tell you that it's not, so you need to get that out your head right now.
Когда ты еще ребенок, люди говорят, что жизнь у тебя будет счастливой, все будет зашибись и все такое. Но я тебе скажу, что это не так, так что выбрось это все из головы.
That's all I can tell you right now.
Но это всё, что я могу сказать сейчас.
Right now, that's all you need to worry about.
На данный момент - это всё, о чём вам стоит волноваться.
All right, all right, all right, now, our final signature cocktail of the evening is brought to you by Shelley Ng.
Так, так, так, финальный вариант фирменного коктейля вечера был предоставлен вам Шелли Энг.
Now, when we get there, I'm the senior field agent, so you let me do all the talking, all right?
Теперь слушай, когда мы доберёмся на место, я старший полевой агент, поэтому все переговоры буду вести я, понятно?
But it's all good if you just engage in some coprophagia right now. "
Прямо сейчас ".
Now I have to warn you girls right up front, you're not all gonna make the squad.
Я хочу честно предупредить вас, девушки, не все будут в команде.
You'll take two days, or I'll file a petition with the court saying that Rachel is too grief stricken to be deposed at all right now.
У тебя есть два дня или я подам заявление в суд, в котором будет говориться, что Рэйчел слишком подавлена горем, чтобы свидетельствовать в данный момент.
Alright, right now, all you have are allegations.
Хорошо, все что у вас есть сейчас - это пустые обвинения.
I know you miss Ethan, we all do, but wherever he is right now, he's safer there than here, trust me.
Я знаю, что ты скучаешь по Итану, мы все скучаем, но где бы он ни был сейчас, ему там безопаснее, нежели здесь. поверь мне.
All you care about right now is saving your own ass.
Всё, что тебя сейчас волнует – как спасти свою задницу.
I'll stop this truck right now and kick his teeth in if he said something to get you all upset.
Я сейчас же остановлюсь, и пойду хорошенько врежу ему если он тебя чем-то расстроил.
All right, Angela, you're gonna have your baby now, all right? We're gonna do this together because we need to get this baby out.
Мы сделаем это вместе, потому что малышу нужно помочь появиться на свет.
She's all embarrassed to show her face now'cause you tapped it and scrapped it, right?
Ей стыдно приходить потому, что ты её "выебал и выбросил", а?
All right... you upheld your end of the bargain, now it's my turn.
Отлично... ты выполнил свою часть сделки... теперь мой черёд.
Well, we'd all be working under Dr. Preston Burke right now, but you screwed us out of that opportunity, literally.
Ну, мы бы все работали под руководством Др. Бёрка сейчас, но ты буквально отобрала у нас эту возможность, облажавшись.
All right, sweetheart, you're all right now.
Все хорошо, милая, с тобой все будет хорошо.
It's all right, you can all stop searching so frantically now.
Все нормально, можете прекратить отчаянные поиски.
All right, now that you've seen your mother, you and your little family can go do whatever you need to do.
Отлично, раз уж теперь ты повидала свою маму, ты со своей маленькой семьей можете отправляться по своим делам.
I could extract her for you right now. All right, this...
Я могу изгнать её прямо сейчас.
I know you're pissed, all right? This is awful that this is happening to you all over again, so now is not the time to be pushing your friends away.
Ужасно, что с тобой снова это происходит, поэтому сейчас не время отталкивать друзей.
I don't know what imaginary world you're skipping through right now, Louis, but you're there all by yourself.
Не знаю, в каком воображаемом мире ты сейчас пребываешь, Луис, но ты там один.
You're all right now.
Теперь ты в безопасности.
I know this is hard for you to hear right now, but I promise you that when all of this is over, you're gonna understand.
Я понимаю, тебе это тяжело сейчас слышать, но я обещаю, что когда это все будет позади, ты меня поймешь.
Now, which one of you bastards did this? ! All right?
Кто из вас уродов это сделал?
Thank you, Minister. Yes, all right, now.
Спасибо вам, министр. да, все хорошо, сейчас.
All right, Wade, he's gonna take you first now.
Хорошо, Уэйд, сначала он отведет тебя.
It's all right. - Now that you've reached the end of your first trimester we can finally tell Holly and everyone...
Ничего страшного, первый триместр позади и мы можем сказать Холли и всем остальным...
All right, Alex, you know what? Whatever this thing is that's happening between us right now, it's real.
Ладно, Алекс, что бы сейчас ни происходило между нами, это по-настоящему.
Now you... you take care of your daddy for me, all right?
А ты... ты позаботься о папочке, хорошо?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]