English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You are a good man

You are a good man translate Russian

162 parallel translation
You are a good man, Archibaldo, a very good man.
Вы - хороший человек, Арчибальдo, очень хороший человек.
I am happy to please you for I see now that you are a good man...
Я рада сделать тебе приятное теперь я вижу, что ты хороший человек...
I was afraid, but you are a good man.
я бо € лась но вы хороший человек.
You are a good man.
Хороший ты человек.
You are a good man.
Вы хороший человек.
Listen, friend, you have good eyes, I can see you are a good man.
Друг, у тебя хорошие глаза, видно, что хороший человек.
Listen, friend, you have good eyes, I can see you are a good man.
Слушай, друг, у тебя хорошие глаза, видно, что ты хороший человек.
Good, Woyzeck. You are a good man, a good man, but you think too much and that wears on you.
Ладно, Войцек, ты добрый человек, ты хороший человек, только думаешь слишком много, а это тебе не пойдёт впрок.
You are a good man.
Человек ты - хороший.
You are a good man.
Вы - хороший человек.
You are a good man, Hasan.
Хороший ты мужик, Хасан.
I can see you are a good man.
Я вижу, что вы хороший человек.
you are a good man, too.
Вы тоже хороший человек.
You are a good man, Michael.
Вы хороший человек, Майкл.
I know in your heart you are a good man.
Я знаю в сердце ты хороший человек.
It's because you are a good man!
Я, возможно, смог бы тебя отпустить.
Because you are a good man.
Потому что ты хороший человек.
Rra, you are a good man.
Вы хороший человек.
Your friend is a scoundrel. You are a good man.
Твой друг - мошенник, а ты хороший человек.
You are a good man, And you are going to help people.
Вы хороший человек, и хотите помогать людям.
If he's a good man, why are you wasting him on the road?
Ну, если он такой отличный, что ж ты его в шоферюгах держишь?
And there's a good old man you are.
Ты молодчина.
There's a good old man you are.
Молодчина ты моя.
You think there's nothing for me to talk over with myself, night and day, the nights are the worst. Listen to me, Ben Thacker is a good man.
Думаешь, легко думать о тебе день и ночь, когда ты притворяешься, что меня нет?
Are you a man of good character where women are concerned?
Вы, вообще, порядочны в отношениях с женщинами?
Have you ever met a man of good character where women are concerned?
А вы встречали кого-нибудь, кто был порядочен в этом?
You are a good young man.
Вы - хороший молодой человек.
You are a really good man, understanding.
Ты и вправду хороший человек, понимающий.
But you are not, are you, a man of good character?
Ваша характеристика, увы, говорит против вас.
You are too good a man for slavery, Prince Valiant. I give you a quest.
Ты слишком хорош для раба, принц Вэлиант, я дам тебе задание.
You are a virtuous man, a good man.
ты добродетельный человек... ты хороший человек...
You've no idea how many creeps are out there. You're wired like no one I ever met, but you're a good man.
сколько существует подонков. но ты хороший человек.
It's just that you're a man... and men are no good.
- А мужики, они все стервецы.
They say you are a man of good... taste.
Они считают, что у Вас хороший... вкус.
You are a good, kind man.
Ты хороший, добрый человек.
Deep down inside you are a good, kind, man. I know you are.
Стиг, в глубине души ты хороший, добрый человек. Я это знаю.
You are a fine, good man, Thomas.
Ты хороший, добрый человек, Томас.
You are a good-looking man.
Вы интересный мужчина.
You sure are one heck of a good-iooking man.
Вы безусловно лучше самого представительного мужчины.
Are you in danger of becoming a good man?
Так ты, того гляди, хорошим человеком станешь?
" I want to meet you, man, if you are around my age and you are not fat, but with a good economy.
" Я хочу познакомиться с мужчиной, того же возраста, который держит себя в форме, - и хорошо зарабатывает.
A good day! Are you sure the man was related to that death caused?
Вы уверены в том, что ее спутник был замешан в убийстве?
You are a good man, Paul Rusesabagina,
Ты - хороший человек, Пол Русесабагина.
Oh, man. Okay, you are way too good at this because I've lost, like, 10 times in a row.
О, друг, ты слишком хорош в этом так как я проиграл десять раз подряд.
Are you a good man or a bad man?
Ты хороший человек или плохой?
If you're a 44-year-old man wearing a jumpsuit and you are not climbing into the cockpit of a rocket ship, chances are you've made a lot of wrong turns along the way. Good talk!
Если бы ты был 44-х летним мужчиной носящий экипировку парашютиста и ты не поднимался в кабину ракеты возможно ты делал много неправильных поворотов в жизни отлично поговорили!
- You really are a good best man.
Ты действительно, хороший шафер.. Стараюсь.
Are you a good man, Inspector?
Инспектор, вы хороший человек?
Are you a good man, Inspector?
Вы хороший человек?
I sense that you are a good and honest man.
Мне кажется, вы добрый и честный человек.
In your heart, you are a really Good man.
В глубине души ты все-таки хороший человек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]