English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You are not

You are not translate Russian

24,419 parallel translation
But Alex, you are not alone.
Но, Алекс, ты не одинока.
You are not selfless.
Ты не бескорыстна.
And you are not like your mother.
И ты не такая, как твоя мама.
I am aware, Mr. Trenchard, that you are not used to the manners of good society, and that alone will excuse the impertinence of which you are guilty.
МИССИС М : Я в курсе, мистер Тренчард, что Вам незнакомы манеры приличного общества. И только это оправдывает те дерзости, которые Вы себе позволяете.
I think they have been steps ahead of us since this crisis began, and if you think this trade doesn't play into their end game, then you are not paying attention.
Я думаю, что они на шаг впереди нас с тех пор как все это началось, и если вы думаете, что этот обмен не является частью их игры, то вы просто невнимательны.
You are not safe from me!
От меня не уйдёшь!
You are not safe behind there!
Тебе там не укрыться!
You are not playing cricket.
Ты же не играешь в крикет.
Oh, no, no, no, you are not gonna rationalize this.
Нет, нет, нет, у тебя не получиться объяснить это.
As of this moment, you are not the one in over your head. He is.
С этого момента, не тебе надо бояться за свою жизнь, а ему.
Okay, you are not gonna believe this, but Connie's sister was amazing.
Ты конечно вряд ли поверишь, но сестра Конни просто чудо.
You are not my concern. Agnes is.
Я беспокоюсь не о тебе, а об Агнес.
You are not to land or engage.
Не садись и не контактируй.
You're not talking about Mon-El anymore, are you?
Вы ведь уже не о Мон-Эле говорите?
James, you're not here to fight crime, are you?
Джеймс, ты ведь здесь не ради борьбы с преступностью?
You're really not going to stop, are you?
Ты уже не отступишься?
I'm also thankful for you, Kara, um... Because not only are you understanding, but you're also gracious.
Я тоже очень благодарен тебе, Кара, потому что ты не только понимающая, но ещё и очень добрая.
You're not gonna go crazy on me, are you?
Ты же не будешь сходить по мне с ума?
Including your friends. Who, trust me, are not your friends, so if you keep running, you're gonna die.
Включая твоих друзей, которые, поверь мне, тебе не друзья, так что если ты продолжишь убегать, тебя убьют.
Not so good with people, are you?
С людьми вы не ладите, правда?
You're not trying to keep the files from me, are you?
Ты пытаешься не дать мне добраться до этих материалов?
What are you not telling me?
- Что ты от меня скрываешь? - Что? !
What are you... absolutely not!
Что ты... категорически нет!
You're not the DirecTV lady, are you?
Вы же не из "ДирекТВ", так?
You're not really gonna eat this rubbish, are you?
Ты же не собираешься есть эту дрянь, да?
This might be what's left of my nails talking, but Sophie, if you're not decked out with your boobs half showing, are you really setting the right example for Barbara?
Может это все влияние моих ногтей, но, Софи, если ты не разодета, как обычно, и у тебя не видно груди, разве этот тот пример, который ты хочешь подать Барбаре?
Are you, Maya, avoiding paintball because you feel guilty for enjoying an activity in which your son could not participate?
Ты, Майя, избегаешь пейнтбола, потому что испытываешь чувство вины из-за развлечения, в котором не участвует твой сын?
Not to be too personal, but things are still kinda, you know, frisky with us.
Не хочу хвастаться, но у нас еще, ну, знаешь, есть искра.
You are most definitely not my father.
Ты, совершенно определенно, не мой отец.
I am not a soldier, I don't take orders, and you are not taking her.
Я не подчиняюсь приказам, и не отдам её тебе.
Well, you are, but you're not nothing.
Понимаю, речь о тебе, но с тобой нелегко.
You're not ( BLEEP ) smiling, are you now, mate?
Что, больше не - бииип! - приятель?
You... are not... my savior.
Ты... ты не... мой спаситель.
Why are you not trying to repress that memory?
Почему бы тебе не попытаться задвинуть эти воспоминания на задворки памяти?
Grandma and I are going to a meeting, and I'm not leaving you here alone.
Мы с бабушкой на собрание АА, и я не оставлю тебя здесь одного.
Do not change who you are or you will lo-o-ose what makes you spe-cial.
Будь тем, кто ты есть, иначе потеррряешь то, что делает тебя ооособенным.
You're not one of those storm chasers, are you?
Ты же не один из вызывателей бури?
I don't care how scared you are, you will not speak that way around my men.
Мне плевать, насколько ты напуган. Не смей так говорить перед моими людьми.
How are you not... screaming in terror right now?
Не вопить от ужаса в такой момент?
You're not John Smith by any chance, are you?
Ты случайно не Джон Смит?
But not before leaving one last message : that you are a major piece of Sandstorm's plan.
Но перед этим оставили последнее сообщение, что вы – важная часть плана "Песчаной бури".
Edgar, what are you... - Was I one of'em? - You're not making any sense...
Эдгар, что ты... – Я был одним из них?
I also know that you're not his doctor, but you are a doctor, so I'm sure you're aware of the danger to his health, and to others.
А я в курсе, что вы не его доктор, но всё же доктор, так что должны осознавать опасность для его здоровья и здоровья окружающих. Выпить хотите?
Are you sure your mom's not playing dirty?
Мне кажется, мама жульничает.
These things are not found in savory areas, so I thought you'd prefer to accompany me.
Такое не найдешь в спокойных местах. И я подумала, что ты захочешь поехать со мной.
Here you are in the office of the most powerful man on Earth, yet I'm not sure you even believe in what the Reich stands for.
Ты в кабинете самого влиятельного человека на Земле, но я сомневаюсь, что ты веришь в идеалы Рейха.
Are you saying that I'm not a crime fighter?
Хочешь ли ты сказать, что я не борюсь с преступностью?
If he senses you're not who you say you are, he'll dispose of you.
Если почувствует, что ты лжёшь, он тебя ликвидирует.
Not if you can prove you are one.
Нет, если ты можешь это доказать.
And you're not her real mother, are you?
И вы не её мать?
Then I realized you were willing to die for your people, even though they are not Mandalorian.
- Я хотел, но понял, что ты готова умереть за друзей, даже если они не мандалорцы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]