English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You are now

You are now translate Russian

14,908 parallel translation
By the will of Allah, you are now husband and wife.
Волей милосердного Аллаха вы теперь муж и жена.
Where, according to her explicit instructions, you are now to reside with Eustacia Vye, ensuring she lives out the remainder of her days in the surroundings and lifestyle to which she's accustomed.
В котором, по условию, вы должны вместе жить с Юстейшей, чтобы та в радости прожила остаток дней среди вещей и удобств, к которым привыкла.
Sir, you are now the President of the United States.
Сэр, теперь вы Президент Соединенных Штатов.
Like it or not, you are now consultant deputy for the Black Badge Division.
М : Нравится тебе или нет, но теперь ты консультант Отдела Черных Значков.
- Turn it off now. If any good comes of this, at least, maybe the people can see the kind of leader that you really are.
Если в этом и есть что-то хорошее, так это то, что люди увидят, какой ты на самом деле лидер.
Hopefully you are officially caught up now and I will continue to do so.
Надеюсь, ты понимаешь, что теперь я не оставлю тебя одного ни в коем случае.
So, now, are you gonna dip the cheese in the applesauce or roll the applesauce in the cheese like a burrito?
Так ты будешь просто макать сыр в пюре или завернешь пюре в сыр, а-ля бурито?
But we're not really going to see the capabilities you do have, now are we?
Но мы и не увидим все ваши возможности, правда?
Well, this isn't creepy at all. The point is, I know exactly where you are and what you're doing now. You're leading me towards the Armory.
совсем не жутко дело в том, что я знаю, где ты именно находишься и что сейчас делаешь ты ведешь меня к Рыцарству
Valerie's coming to fix that. So you guys are hanging, now, huh?
Валери исправит это так вы тусуетесь, ребята, вместе, а?
In his heart of hearts, that's what he thinks of you, and he's right. Now is when you prove who you really are.
в глубине душе он думает о тебе так и он прав и сейчас доказательство того, кто ты на самом деле
We are telling you now.
Мы говорим тебе сейчас.
Okay, the job's over, are you gonna talk to me now?
Итак, дело закрыто, вы собираетесь разговаривать со мной теперь?
Are you following me now?
Следишь за мной?
Are you seriously drunk right now?
Ты что, пьяный что ли?
You are in the Marines now, son.
Ты теперь в морской пехоте, парень.
You are American now. Marina.
Ты теперь американка.
What, are you wearing it right now? You live in a small town.
Что, прямо сейчас носишь её? Ты живешь в маденьком городке.
No, you go. We are leaving now.
Мы уходим прямо сейчас.
Are you gonna do it now?
Ты собираешься сделать это сейчас?
Are you breaking up with me now?
И ты расстаешься со мной сейчас?
My point is, there was a time I never would've been friends with someone like you, and now... you are one of my favorite people.
По-моему, было время, когда у меня не было друзей таких как ты, но теперь... ты – один из моих лучших друзей.
Well, you have to act now, because there are three other very attractive offers on the table.
Вам нужно решать сейчас, потому что поступило уже три других очень привлекательных предложения.
Where are you taking us? Now!
- Куда вы нас увозите?
Why are you telling me this now?
Зачем ты мне сейчас об этом говоришь?
Are you kidding me right now?
Ты шутишь?
- How old are you now?
Сколько тебе уже?
Where are you now?
Где ты сейчас?
Are you kidding me with how annoying you are right now? !
Вы нарочно меня бесите?
You gave them the wrong dimensions and now you are trying to pretend that massive portrait is something you intended.
Ты дала им неправильные размеры, и теперь пытаешься сделать вид, что тебе и нужен был такой огромный портрет.
Are you all leaving now?
Вы все уже уходите?
You are feeling vulnerable right now.
Ты сейчас просто слишком восприимчива.
So, what are you up to now?
Над чем работаешь сейчас?
Now, all of you have permits and nice big backpacks, so you are welcome to begin your hikes, but it will be a brutal first day.
У всех вас есть разрешения и хорошие большие рюкзаки, так что вы можете начать свой поход, но сегодняшний день будет тяжелым.
If we're ever stuck on the Donner Pass and have to eat our chuck wagon driver, I would give you the first bite,'cause we are married now.
Если мы когда-нибудь застрянем в ущелье Доннера и нам придется есть нашего проводника, я отдам тебе первый кусок, потому что мы женаты.
Now, what I need from you tonight are volunteers for the musical's advisory committee.
Так, сегодня от вас я хочу услышать имена добровольцев, которые составят консультативный комитет мюзикла.
We just need you to tell us exactly where you are right now.
Нам нужно, чтобы ты сказал нам, где именно ты находишься.
- You are gonna get straight with me, Valerie, right now.
Расскажите всё как было, сейчас.
What, are you guys like dating now?
Вы теперь встречаетесь?
Are you sure it's wise to be alone right now?
Ты уверена, что разумно сейчас оставаться в одиночестве?
Now, please, you want to tell me again how wrong we are?
А теперь будте добры, скажите мне, где мы ошиблись?
So which girl are you texting now, the coffin-maker?
- А какой из девушек ты сейчас пишешь? Она типа пропала. так что это Ронда. Гобовщице?
I thought we were over all this. And now every time I turn around, you guys are in some kind of turf war.
мы покончили с этим. вы будто сражаетесь за территорию.
Let's not get into that now. I don't really know what you guys are talking about, but are you still buying the RV?
Давай не будем сейчас это обсуждать. но вы берете трейлер?
Now you guys are listening to me!
слушаем меня!
Do you think dinosaurs are dragons? There's debate about dragons, Jess, and we're not doing this right now.
динозавры - это драконы? мы не этим сейчас занимаемся.
How are you even here right now?
Как вы вообще очутились здесь?
Right now, you are the prime suspect.
Сейчас ты - главная подозреваемая.
Look at me now, what are you thinking?
Смотри на меня сейчас.
Oh, uh, yeah, I'm, uh, I'm working with him now. Who are you?
О, э, да, я, э, я работаю с ним сейчас.
A-are you now refusing to do that?
В-вы теперь отказываетесь это сделать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]