English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You did a good job

You did a good job translate Russian

321 parallel translation
You did a good job on that one.
Ты тогда хорошо постаралась.
It said you did a good job in New York.
Говорят, вы хорошо поработали в Нью-Йорке.
You did a good job, Doc.
Он сломал руку.
You did a good job.
Вы хорошо потрудились.
You did a good job for me. Worth $ 500.
Ты сослужил мне хорошую службу... на 500 долларов.
I mean, you did a good job.
Ты хорошо постарался.
You did a good job, soldier.
Что, поправляйтесь, солдат.
You did a good job cropping, Rebecca.
- Хорошая работа, Ребекка.
- That means you did a good job.
- Это значит, ты хорошо работаешь.
Like the general said you did a good job.
Как сказал генерал, ты здорово поработала.
- You did a good job.
- Я думаю ты проделала отличную работу.
You did a good job today, Nog.
Ты хорошо поработал сегодня, Ног.
You did a good job.
Ты можешь гордиться собой.
- You did a good job here. You did a great job. Real nice.
- Вы здесь очень хорошо поработали.
You did a good job out there.
Ты и сам был неплох.
And not only that... you did a good job.
Больше того. ты прекрасно поработал.
You did a good job!
Ты хорошо поработал.
You did a good job, bubbe.
Ты на славу поработал, малыш.
You did a good job.
Ты проделал отличную работу.
You did a good job.
Ты - умница!
You did a good job.
Вот и все.
You did a good job.
Ты сделал хорошее дело.
You did a good job.
Отличная работа!
Well, you did a good job.
Что ж, вы хорошо поработали.
Did you get a good job?
Вы нашли хорошую работу?
I just wanted to say what a good job you did on the defence.
Я лишь хотел сказать, что ты отлично потрудился над защитой.
I hear you did a pretty good job in Italy.
Вы хорошо поработали в Италии.
It was a good job you got out when you did.
Ты вовремя ушла.
Yeah, now, y'all done did a good job with this crop. - Well, thank you.
- Вы неплохо поработали на урожай.
Already paid you for running the errand, did you do a good job?
Я тебе уже заплатил. - Tы молодец, все сделал правильно.
Those Swiss mechanics sure did a good job on you.
Тот швейцарский механик хорошо над тобой поработал.
They did a good job on you.
Они хорошо над тобой поработали.
You did a very good job, Jansen.
Вы очень хорошо поработали, Янсен.
You did a pretty good job until a week ago.
Добрый доктор постарался.
Well, you did a pretty good job, man.
Ну что же, у тебя хорошо получается.
You did a pretty good job about that the other night.
Однажды вечером ты очень старался это сделать.
You did a good job.
Хорошая работа.
I don't think you did such a good job on these.
Кажется ты не очень-то и старался, чистя ботинки.
Well, you certainly did a good job.
Определенно, вы справились с задачей.
- You did a good job.
- Уже больше года.
- But you did such a good job.
- Но ты так хорошо поработала.
- You did a real good job, I'll tell you that.
- Ты проделалa действительно хорошую работу, вот что я скажу.
I did such a good job with Frasier, I thought maybe I could fix you up with some nice guy.
У меня хорошо получилось найти пару Фрейзеру и я подумал, что мог бы свести тебя с каким-нибудь хорошим парнем.
The doctor did a good job, but that's the Ricky you'll see in the baby.
Доктор хорошо поработал, но вот именно такого Рики ты увидишь в своём ребёнке.
Looks like you did a pretty good job.
Похоже, ты неплохо справилась.
In and out! Boy, you guys sure did a good job.
Парни, ну вы тут славно поработали.
GOOD. YOU DID A REALLY NICE JOB DECORATING HERE.
Ты отлично поработала над своей комнатой.
And you did a real good job.
И ты на славу поработал.
So, you guys think Francis did a good job taking care of us, then?
НУ, ТАК ВЫ ДУМАЕТЕ, ЧТО ФРЕНСИС ХОРОШО СПРАВИЛСЯ С ПРИСМОТРОМ ЗА НАМИ, ИЛИ КАК?
Thank you very much. You did a very good job.
Большое спасибо.
You guys did a good job.
Вы парни проделали хорошую работу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]