English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You did your best

You did your best translate Russian

194 parallel translation
You did your best.
Ты сделал всё, что мог.
You did your best Cully.
Ты сделал больше Калли.
You did your best!
Ты сделал все, что мог!
- It's a shame. You did your best for her. - I sure did.
Но ты же добился всего, что хотел.
I know you did your best in there.
Я знаю, что ты сделал всё, что мог.
You did your best.
Но ты старался.
- You did your best.
- Ты делала все, что могла.
You did your best.
Вы сделали, что могли.
You did your best.
Ты сделал все, что мог.
You did your best, Hershey.
Ты сделала всё возможное.
You did your best, Duane.
Ты сделал все что мог..
You did your best, sir.
Вы сделали все, что могли, сэр.
You did your best.
Ты сделала, что смогла.
You did your best, Wigram.
Вы сделали все, что могли, Вигрэм.
I mean, you did your best.
Я полагаю, ты приложил все усилия.
You did your best.
Но вы старались.
- You did your best.
- Ты сделал все, что мог, Бендер.
- You did your best.
- Вы отлично поработали.
You did your best. - Chloe could've died.
- Хлоя могла погибнуть.
You do not want to know the best you can do if you did your best, énergie with all that you find in you, and that you dévouais à améliorer you, et que tu te dévouais à t'améliorer,
Вы расстроитесь, когда вы узнаете, как мало можете. Вы не захотите узнать, что лучшее, чего вы смогли бы достигнуть, если бы приложили все усилия, всю внутреннюю энергию, которая в вас есть, если бы вы посвятили себя самосовершенствованию, всё, чего вы сумели бы добиться, это может быть
It's okay, Mason. You did your best.
Ничего, Мейсен, ты сделала, что могла.
I mean, you did your best.
Ты же старался.
You did your best... meat packing...
Это твоя лучшая.. операция на живом мясе.
you did your best, brenda.
Ты сделала, что могла, Бренда.
You did your best.
Всё было превосходно.
I know you did your best.
Я знаю, ты сделала всё, что могла.
Sorry. You tried to save him. You did your best.
Сочувствую, но ты же пытался спасти его.
You did your best, Gigantor. Dadgum it, we almost had him, too.
Ай, ты сделал все, что мог, Гигантор.
You did your best.
Вы сделали, что смогли.
The neighbors. I did my best to spare you... but the whole countryside is coming in tonight to see you and your bride.
Соседи, хотя я и старалась как могла, собираются всей толпой приехать сегодня вечером посмотреть на тебя и твою невесту.
Well if that's all we're gonna do, what did you put on your best dress for?
И к тому же накрасилась? Просто на всякий случай...
You say you managed... to get to sleep during the storm and did not wake up... even during the extremely violent murder... of your best friend only two rooms away.
Вь? хотите сказать, у вас получилось заснуть во время шторма. И не проснуться даже во время чудовищно жестокого убийства вашего лучшего друга?
Mrs. Blaine, did it never occur to you that starring in a pornographic film might not be in your daughter's best interest?
М-с Блейн, вам вообще приходило в голову что съёмки в главной роли в порнофильме могут не соответствовать интересам вашей дочери?
To the best of your memory... what did you serve to Mr. Keyes for dinner that night?
Попытайтесь вспомнить... что Вы подали Мистеру Кейсу на ужин в ту ночь?
Why did you save your best song for girls?
Почему ты держишь свои лучшие песни для девочек?
You did more than your best.
И даже больше.
Okay, fellas, you did your best.
Ладно, молодцы, ребята.
But he is a licensed, experienced, capable physician who lovingly told you time and time again what you quite understandably did not want to accept... that your son was going to die of leukemia despite the best efforts of medical science.
Он практикующий врач, опытный, компетентный. Он вам часто повторял то, что вы отказываетесь признать, что ваш больной сын умрет, несмотря на все познания науки.
The question goes to your intent : Were you really trying to help her, or did you not want her to marry him because it was the best sex of your life?
Вопрос в том, пыталась ли ты ей помочь или просто не хотела, чтобы она вышла за него, потому что с ним у тебя был лучший секс твоей жизни?
Detectives, when you swore that your affidavit was true... to the best of your ability, what did the Circuit Court of Baltimore do?
Детективы, когда вы поклялись, что ваши основания правдивы... в меру вашей осведомленности, что сделал Окружной суд Балтимора?
You did your best.
Ты старался, как только мог!
DID YOU DO YOUR BEST FOR HIM?
Вы сделали для него всё, что могли?
It's the best way, Stanley. Did you eat your Fruit Roll-Up?
Ты уже съел свой фруктовый рулет?
Did you stand in front of him like a peeled banana while he looked over your best parts?
Ты стояла напротив него как очищенный банан, в то время как он разглядывал твои прелести?
You did your very best.
Ты показал все на что способен.
The only thing we can do now is make a case at the hearing that you did your best. It's gonna take some serious lawyering on my part.
Я не думаю, что у вас есть фонарик, не так ли?
So, did you come clean with your best pal?
Так, что-нибудь прояснилось с твоим лучшим другом?
It's is in your best interests to tell me, politely, what you did. I can't hear you, Peter.
Теперь слушай, это в твоих же интересах рассказать мне, вежливо, что ты натворил.
Well, her best friend Brandy had no idea about the life insurance, but she did know about a restraining order that your wife was trying to get against you.
Ну, её лутчая подруга Бренди понятия не имеет ничего о страховании. Но она знает все о запретительных приказах, что ваша жена пыталась оформить против вас.
A guy was finally interested in your writing instead of your body and you did what you do best, you blew it.
Парень наконец-то заинтересовался твоей работой, а не твоим телом, и ты сделала то, что делаешь лучше всего... все испортила.
A copy of your best-selling cookbook, Like you did last week in the food court at the mall.
Тебе надо было выхватить экземпляр своей кулинарной книги - бестселлера, как ты сделала на прошлой неделе в кафе в торговом центре.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]