English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You done

You done translate Russian

32,598 parallel translation
You done our girl wrong, Mr. Caputo, and you gonna fix it.
Вы дурно обошлись с нашей девочкой, мистер КапУто, и вы всё исправите.
Once you done that, you pull your ass out of there, and meet us at the staging area, a mile to the east.
Как только закончишь, подходи к точке в горах на Востоке.
Zack... what have you done?
Зак... что ты наделал?
What have you done to him?
Ничего не случилось, просто он мы пришли к выводу. Что вы с ним сделали?
Are you done?
 Ты всё?
- How many in-patients have you done?
 Сколько раз ты была в стационаре?
What else have you done for her?
Что еще ты делал для нее?
I've done you a service.
Я даже оказал тебе услугу.
- lb, we're done with this shit. - What do you mean?
Так больше не может продолжаться.
How about I show you how it's done? We could all go lie on the sofa.
Я могу вам показать, как и где надо искать клитор.
And when you're done, do you think that you'll go back to New York, or what do you think you'll do?
А что потом? Вернёшься в Нью-Йорк или как?
You still think he could've done it?
– Ты всё ещё думаешь, что он мог это совершить?
Is it because you feel guilt for other things that you've done?
Потому что ты чувствуешь вину за другие свои поступки?
Which you've done.
Что ты и сделал.
But you're going to be seven next year, then eight, then nine, all the way up to numbers you ain't even done in school yet.
Но тебе исполнится семь в следующем году, потом восемь, потом девять, а потом столько - вы такие цифры еще даже в школе не проходили.
Dwayne, JP, release the body, bag this little lot, and once you've done that, I'd like you to trace Mr Langham's route back to the observatory.
Дуэйн, Джей-Пи, пусть тело забирают, вы всё упакуйте, а когда закончите, отследите путь мистера Лэнгама на пункт наблюдения.
But once we'd worked out what you'd done, I double checked.
Но когда мы стали работать, я всё проверил.
Though we couldn't have done it without you.
Но без вас мы бы этого не сделали.
You want to be done with this case?
Ты хочешь покончить с этим делом?
You were sucking up all the Presidential oxygen, the rare air, the air I would've done anything to breathe.
Ты поглотил весь президентский кислород, редкий воздух, а я бы отдала что угодно, чтобы им дышать.
I'm almost done decoding the deleted voicemail from the server. Did you try them?
- Я почти закончил расшифровку удалённого голосового сообщения с сервера.
If it gets out that I took you outside Corona, I'm done for.
Если всплывет, что я выводила тебя за пределы Короны, мне конец.
Hey, Fitzherbert, I need to get this done before the coronation, so do you mind throwing your pity party someplace else?
Так, Фицерберт, мне надо закончить это до коронации, так что дуй жалеть себя в другое место.
I know what you've done.
Я знаю, что вы сделали.
You don't know what I've done for us.
Ты понятия не имеешь, что я сделала для нас.
What I've done for you.
Что я сделала для тебя.
I have done everything you asked me.
Я сделала всё, что ты просил.
I've done everything you asked me to do.
Я сделала всё, что ты просил.
Pick just one or you're all done. "
Выберите одну или попадётесь все. "
You've done enough.
Ты сделала уже достаточно.
And I've done some... really terrible things to you and everyone else.
И я сделала кое-что... ужасное по отношению к тебе и всем остальным.
But I need to do one thing first because I'm not sure you'll still be here when I'm done.
Но прежде мне надо сделать кое-что потому что я не уверена, что ты останешься, когда я все расскажу.
But you agreed that you weren't done.
Но мы договорились, что ты ещё не сделала.
Well, you haven't done anything wrong.
Ну, вы не сделали ничего плохого.
You want to get it done right?
Хочешь, чтобы все закончилось хорошо?
You had me running there for a bit, thinking I'd done something wrong.
Ты заставил меня побегать, думая, что я сделал что-то не так.
If I get arrested, those servers will be released, and everything you've done will be exposed.
Если меня арестуют, все серверы будут обнаружены, все, что ты сделал, выйдет наружу.
So... have you... done it?
 Так.. ты... уже это делала?
And now that I'm done doing the one thing that makes me feel, you're my next thing.
 И когда у меня отобрали единственное.  благодаря чему я чувствовал.  ты - второй пункт.
But if you think he's done something, I need to know.
Но если вы думаете, что он что-то сделал, я должна знать.
You know, I don't care who you are, where you come from, or what you've done.
Знаешь, мне плевать, КТО ты, откуда и что натворил.
I couldn't have done any of this without you.
Ничего бы этого не было... без тебя.
You and Quinn deserve each other. I'm done.
Вы с квинном стоите друг друга я все сказала
If you had the heart to kill me, you would have done it already.
если бы ты мог меня убить, ты бы это уже сделал.
My friend, whatever you think I've done, you're mistaken.
Друг мой, что бы вы ни думали - вы ошибаетесь.
We're almost done. I'll be with you in a minute.
Я буду через минуту.
If you're done, I'm done.
Нет. Если ты все, я тоже.
Release me, call a public defender to get you off my back, but I'm done being interrogated.
Отпустите меня, позовите адвоката, чтобы я от вас отвязался, но хватит меня допрашивать.
Whatever needs to be done, whether it's bringing you food or coming to be with you every day.
Мы сделаем всё, что понадобится, будем приносить еду, навещать тебя каждый день,
Well, if you think that, then maybe we should be done.
Если ты так думаешь, то нам лучше закончить.
Even since Wes died, all you've done is point the finger at Annalise, which is suspicious behavior.
Даже когда Уэс умер, ты только и сделал что указал пальцем на Эннализ, а это подозрительно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]