English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You gonna be okay

You gonna be okay translate Russian

1,822 parallel translation
You gonna be okay on your own for a while?
Ничего если я вас ненадолго оставлю?
You gonna be okay without those fancy magic superpowers?
Как ты справишься без твоих супервозможностей?
You gonna be okay?
С тобой все будет в порядке?
Are you gonna be okay getting yourself to the train?
Ты доберешься сама до вокзала?
Are you gonna be okay?
С тобой все будет нормально?
You gonna be okay here?
Ты будешь в порядке здесь?
You gonna be okay?
И что теперь будет?
Are you gonna be okay?
Ты будешь в порядке?
You gonna be okay?
С тобой всё хорошо?
Hey... do you think that Barney's gonna be okay bringing Brover back?
Эй... Думаешь, с Барни все будет нормально, когда он вернет Бровера?
You're gonna be okay, little guy.
- С тобой все будет в порядке, паренек. - Спасибо, доктор.
You're gonna be okay, monkey.
Всё будет хорошо, обезьянка.
You're gonna be okay, Jacob.
Миллс. Всё будет в порядке, Джейкоб.
Okay. Sir, you're gonna be okay.
Сэр, вы будете в порядке.
You're gonna be okay.
С тобой ведь всё в порядке.
You are gonna be okay.
Все будет хорошо.
Okay, you're gonna be fine, baby.
Все будет хорошо, милая.
You're gonna be okay.
С тобой все будет в порядке.
You're gonna be okay.
Обязательно.
You're saying she's gonna be okay?
Значит, она идет на поправку? Кризис преодолен?
But I'm gonna be okay, because I know you're out there.
Со мной будет все хорошо, я же знаю, что ты там.
Okay, you should leave now, because my boyfriend's gonna be here any minute.
" ебе стоит убратьс € отсюда, потому что мой бойфренд будет тут с минуты на минуту.
And we are definitely gonna be there to toast you, but we might have to leave a little early if that's okay.
И мы определенно будем здесь, чтобы выпить за тебя, но мы можем уйти чуть пораньше, если ты не против.
You're gonna be okay.
Всё будет хорошо.
You're gonna be okay.
Вы справитесь.
You know, like when they say that Everything is gonna be okay, That they were actually telling the truth.
Если человек мне говорит, что всё будет хорошо, то мне действительно хочется в это верить.
- You're gonna be okay. - Okay buddy? .
Ты будешь в порядке.
You think you're gonna be okay, alone with Buster?
Ты как, справишься одна с Бастером?
You're gonna be okay.
У тебя всё будет хорошо.
But you're gonna be okay.
Всё будет в порядке
I think you and I are gonna be okay.
Я думаю у нас будет все хорошо.
You just gave that beautiful speech about how you were gonna be okay no matter what.
Ты только что произнес великолепную речь о том, что ты будешь в порядке, несмотря ни на что.
Everything's gonna be okay, as long as you didn't tamper with the crime scene.
Пока вы ничего не трогали на месте преступления, всё будет хорошо.
You're gonna be okay.
Все будет хорошо.
Look, it's gonna be okay, baby, I promise you.
Все будет хорошо, милая. Я тебе обещаю.
Okay, if you're gonna act insecure and sad, then I-I don't know who the hell I'm supposed to be.
Слушай, если ты будешь вести себя неуверенно и грустно, тогда я... я вообще не знаю, как я должен себя вести.
It's gonna be okay. It's fine. We're not gonna leave without you, okay?
всё будет хорошо хорошо мы не уедем без тебя вы не можите свали!
I'm not gonna let them hurt you. No, no, stop, it's okay, it's just me. We need to be quiet, please.
я не позволю причинить тебе вред стой, всё окей это я веди себя тихо не бойся о чёрт они идут, давай быстрее надо спрятаться давай ложись я не позволю причинить тебе вред прячься я не позволю им убить мою дочь
You're gonna be okay.
Все будет в порядке.
You're gonna be okay.
С тобой все будет хорошо.
So, when you look up, you can feel like everything's gonna be okay.
Когда смотришь вверх, ты чувствуешь, что все будет хорошо.
If they do, you're gonna be a very happy person someday, okay?
Если так... ты будешь однажды очень счастливой.
Mike, now remember, we're gonna be arresting you too, okay?
Так, Майк, запомни, нам придется и тебя тоже арестовать, ясно?
You're gonna be fine, okay?
С тобой все будет хорошо.
You're gonna be okay.
Всё будет в порядке.
I parked out front. Do you think that's gonna be okay?
- Я припарковалась снаружи, думаете, все будет нормально?
Skunk Apes are poisonous to Wanblees and you think he's gonna be okay?
Йети ядовиты для Ванбли, и вы думаете, что с ним все будет хорошо?
Even if you have to live off Snickers bars, it's gonna be okay.
Даже если тебе придется выживать на батончиках Сникерс, все будет хорошо.
And I promise you that everything's gonna be okay.
И я тебе обещаю, что все будет хорошо.
No, I-I just completely forgot, I'm gonna be late to meet my mom, so I'll call you later, okay?
Нет, я просто совершенно забыла, что я должна встретить мою маму, так что я позвоню тебе позже, хорошо?
I'm gonna get you out of here, but I need you to be quiet, okay?
Я выведу вас отсюда, но мне нужно чтобы вы вели себя тихо, ладно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]