English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You got a second

You got a second translate Russian

382 parallel translation
You got a second?
Есть минута?
You got a second?
У тебя есть минутка?
Have you got a second?
У вас найдется секунда?
Have you got a second?
У вас найдётся минутка?
- You got a second?
- Есть минутка?
- You got a second?
- Элли, есть минутка?
- Hi, Laney. You got a second?
Привет, Лэни.
You got a second?
Есть минутка?
You got a second interview.
Тебе назначили второе интервью.
A guy from Ralph Lauren called You got a second interview
Звонил парень от Ральфа Лорена, у тебя будет второе интервью!
Sam, you got a second?
Сэм, секунда найдется?
- Uh, excuse me! Kron, you got a second?
Крон, у тебя есть минутка?
Have you got a second?
У тебя есть минутка?
Pheebs, you got a second?
- Фиби, у тебя есть секунда?
You got a second?
- Есть минутка?
You got a second?
- Привет, СиДжей.
Larry, you got a second.
Лари, у тебя есть время.
Marty, you got a second?
Марти, можно тебя на секунду?
You got a second?
У тебя есть секнда?
You got a second?
У вас есть минутка?
- Cindy, you got a second?
- Синди, можно на секунду?
- You got a second paragraph?
- Как насчет второго абзаца?
Hey, Dan, you got a second?
Эй, Дэн, пришел вторым?
You ratted me once, and when I got out you ratted me a second time.
Ты сдала меня один раз, и когда освободили, второй.
Oh, you've got a second to talk to an old friend.
У тебя ведь есть секундочка поболтать со старым другом.
Now that you've got a raise, can't we afford a second key?
Теперь, после твоего повышения, может, мы закажем второй ключ?
We got this strange telegram, could you come up for a second?
Будьте любезны, поднимитесь на секунду.
You've got a second and a half before the cage is completely underwater and upside down.
У тебя есть полторы секунды до того, как кабина опрокинется и потянет тебя с собой на дно.
isn't it cooked, you asshole. Wait a second, you asshole. I've got the date friends, I am released.
Меня освободили!
The end of the second lap, you still got a comfortable lead.
Конец второго круга, ты еще впереди.
As I got off the bus, the thought crossed my mind... you know, just for a second, about not taking a cab at all. But, you know, like maybe walking, or bumming'a ride or something like that.
когда я сошел с автобуса, я подумал, всего на секунду, что не нужно ехать на такси, а лучше пойти пешком или автостопом поехать.
Either way, you've got a top speed of two inches per second.
Потому, что в неопрене можно задохнуться. Мы можем двигаться только... со скоростью два дюйма в секунду.
We were on OUT way to meet you and we got separated for a second. The next thing I know, he opens fire.
Мы собирались встретиться с вами и разделились на несколько секунд.
Hey, wait a second! You've got no authority to come in here!
Вообще-то, вам не разрешено здесь находиться!
( Woman ) Wait a second! You've got to do my back!
Подожди, ты не потер мне спинку!
Son, promise me you'll come back and see me some day when you've got the Heisman trophy and a chain of auto dealerships, and I'm saving up for a second pair of pants!
Сынок, пообещай мне, что ты вернёшься навестить меня, когда у тебя будет Приз Гейсмана ( 1 ) и сеть автомагазинов, а я буду копить на вторую пару штанов!
We only got a 30-second delay on that fuse, so let everyone know that if you are that last man, you better hurry your ass off, or you're not going to be alive long.
Детонатор поставлен на 30 секунд, так что нужно всем сказать, кто будут последним, чтобы побыстрее уносил задницу, иначе отправится на тот свет.
You got a fraction of a second to give that disc back to it's rightful owner or I'm going to break your little...
У тебя есть 5 секунд, чтобы вернуть диск владельцу, иначе я откручу твою тупую...
You got a runner on first and second, one away.
У вас бегущий на первой и второй, один в поле.
- Dad, you got a box out here. - Let me see this a second.
Пап, тут посылка для тебя.
If I ask you something you answer within a second, got it?
Если я спрашиваю тебя кое-что то ты отвечаешь в течении секунды, понял меня?
- I got a delivery-Can I - Would you come out for one second?
Мне нужно обеспечить их товаром.
But then I got a second chance just like you have.
Но затем я получил второй шанс так же как и ты...
No only you got Liam and Renee down there, but you've got a human from the second century BC.
Там ведь не только Лиам с Рене, но и человек из второго столетия до нашей эры!
Got a second bit of bad news for you today.
Я получил вторую часть плохих новостей на сегодня, Лео.
Do you think they've got a second carpet sitting around in the basement?
Вы думаете, что у них есть второй ковер, пылящийся где-то в подвале?
You know, when I got on this boat... I would've taken you up on that offer in a second... but, I met this old cyborg... and he taught me that I could chart my own course.
Знаешь, когда я только ступил на этот корабль... я бы не смог отклонить такое предложение, но потом я встретил одного старого киборга, который сказал мне, что я могу проложить свой собственный курс.
You are so beautiful, man. You've got'em so turned around, they don't know what to think. Red, let me borrow your cue for a second.
Ты так его завел, он хочет с тобой сыграть.
You got unleashed for a second.
А ты распоясался. " Сунь себе хуй.
Hey, wait a second. Aren't you the guy... that got caught in the school shower with the lotion and the Playboy?
Секундочку, а ты не тот парень, которого застукали в школьном душе с лосьоном и "Плейбоем"?
You know what? We've only got two months until graduation... and we can't waste a second of that.
Знаете, нам осталось только два месяца до выпуска, и нельзя тратить больше ни секунды.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]