English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You got what you wanted

You got what you wanted translate Russian

360 parallel translation
You got what you wanted
Получила, что хотела?
But you got what you wanted, so you're going home, is that it?
А ты получил то, что хотел, и всё?
At least you got what you wanted from her.
Ты от нее добился всего, чего хотел.
You got what you wanted, tiger.
Tы пoлyчил тo, чтo xoтeл, тигp.
You got what you wanted.
Ты получил, что хотел.
Well, you got what you wanted.
Ну, вы получили то, что вы хотели.
What do you mean you got what you wanted?
Что значит, ты получила то, что хотела?
You got what you wanted?
Ты получил, что хотел?
You got what you wanted.
Ты получила, чего хотела.
You wanted to be an outlaw, kid- - you got what you wanted in spades.
" ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс €
And mine, too. You got what you wanted.
- Ты получила, что хотела.
Have you got what you wanted?
Ты получил, что хотел?
See, you got what you wanted.
Ну, что, добился своего.
- You got what you wanted.
- Вы получили то, что хотели.
You got what you wanted.
Вы сделали, что хотели.
You got what you wanted, now it's over.
Ты получила то, чего хотела. Все кончено.
Well Braun? You got what you wanted. As usual.
- Ну, что Браун, опять получила, что хотела?
YOU GOT WHAT YOU WANTED.
Получил, что хотел.
You're in the clear, so I guess you got what you wanted.
Теперь ты чист и ты добился всего что хотел.
And I hope one day you can understand that you got what you wanted, Stace :
И я надеюсь, что когда-нибудь ты поймёшь,... что получила именно то, что хотела, Стэйс.
Look, you got what you wanted!
Ты добился того, что хотел!
You got what you wanted.
Ты получил то, что хотел.
It's what I wanted to do originally, too, is, you know, be by myself, take care of myself, do my own thing, and I got that, so pretty content.
Это то что я собирался сделать изначально быть самому по себе, заботиться только о себе, делать что хочу, и я получил это.
What does your heart tell you,'Ntoni? Now you've got everything you ever wanted.
Ну что же, Антонио, теперь у тебя есть все.
You got something of what you wanted?
Вы узнали то, что хотели?
Erm, before you go off, I... I wanted to know what school you've got John down for.
- Перед тем как ты уедешь, я хотел бы знать, какую школу ты выбрала для Джона.
Well I only wanted to know what went on... oh, damn, you got your bore.
- Ну, я только хотел знать, что произошло... - Не будь занудой.
Is this how they broke you till they got what they wanted?
Так они ломали вас, пока не получили то, что хотели?
You've got what you wanted
что хотел.
You've got what you wanted.
Ты получил то что хотел.
I wanted to tell you that we won. That we got what we wanted in'68 and what you wanted in'70.
Хотел бы тебе сказать, что мы победили, поскольку у нас получилось то, к чему стремились мы в 1968-м, вы в 1970-м.
I got what you wanted.
- Я достала, что ты просил.
You sound like someone who's got what they wanted and now don't want what they got.
Ты говоришь так, как будто ты получила то, что хотела, но тебе это не нужно.
# puzzling'# # you got your gulf and western and your mastercard # # puzzling'evidence # # got what you wanted, lost what you've had # # puzzling'evidence #
# собирая паззл # # у тебя свой залив и свой вестерн и своя мастеркарта # паззл из доказательств # # нашёл, что искал потерял, что имел # # паззл из доказательств # # вижу сборку паззла из доказательств #
Loyalty, you dope. And I got what I wanted.
Верность, глупый, - и я получила то, что хотела.
I just wanted to know if you got the lieutenant what he wanted.
Я просто решил поинтересоваться, остался ли наш лейтенант доволен...
And when you've got it... you've probably forgotten what you wanted it for in the first place.
А когда тьı ее приобретаешь, тьı уже не помнишь, для чего она бьıла тебе нужна.
You've got your story, that's what you wanted.
Ты сделала свой репортаж. Ты же этого хотела?
It seemed for a while that, like, celebrity... was not really what you wanted once you got it.
Через какое-то время оказалось, что, типа, известность... реально не то, что тебе нужно, когда ты получил её.
No, I meant, when we first got together, I said a lotta stuff about what I was gonna be..... and I just wanted you to know that... I wasn't giving you some kinda line..... that I meant it.
Послушай, когда мы познакомились, я много чего тебе наболтал о себе,... своих больших планах и вообще, но теперь я хочу, чтобы ты имела в виду,... что я вовсе не обманывал тебя.
That's what I wanted to talk to you about. I got the first list.
Я хотел тебе сказать, что получил первый список.
AFTER ALL THE YEARS YOU SPENT HATING HER, HUMILIATING HER, TRYING TO FORCE HER OUT OF OUR LIVES EVERY CHANCE YOU GOT. WELL, CONGRATULATIONS, YOU FINALLY GOT WHAT YOU WANTED.
После того, как ты годами её ненавидел, унижал, старался выбросить её из нашей жизни при каждом удобном случае – ну поздравляю.
WELL, MAYBE YOU FINALLY GOT WHAT YOU WANTED.
А может, это ты наконец получила то, чего хотела?
No, I just wanted what you've got.
Нет, я просто хотела того же, что имеешь ты.
YOU'VE GOT WHAT YOU WANTED.
Ты добилась, чего хотела.
You got exactly what you wanted.
Ты получил, что хотел.
You got what I wanted?
Принес, что я просила? Я все принес.
You see, I got exactly what I wanted.
Я получила то, что хотела.
- l wanted to know what you got us.
- Хотел узнать, что ты мне купила.
I just wanted you to know, what happened between me and Karl, things got out of hand because I thought your marriage was over.
Я просто хотела, чтобы вы знали Что случилось между мной и Карлом, все вышло из-под контроля потому что я думала, что с вашим браком покончено.
I got what you wanted.
Я получил то, что ты хотел.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]