English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You know it well

You know it well translate Russian

3,686 parallel translation
Do you know it well, Sir?
- Вы хорошо знаете, сэр?
Well, if you find it, let me know so I can not go there!
Если ты найдешь, дай мне знать, чтобы я мог не идти туда!
Well, I-I don't know what story it is you're referring to.
Что ж, я... Я не знаю, какую именно историю вы имеете в виду. Простите...
Carlos I know it's hard to reconcile all these contradictions, but believe it or not, I know you just as well as she did.
Карлос, я знаю, тяжело разрешить все эти противоречия, но веришь или нет, я знаю тебя так же, как и она.
Okay, well, you know, you should work wherever it is that you want to work, okay?
Ну, знаешь, ты должна работать там, где тебе захочется, хорошо?
Well, we both know you're gonna screw it up.
Мы оба знаем, что испортишь.
Well, maybe you didn't have him sign it, but I know when he signed it, and it's not gonna hold up.
Может, и не давала, но я знаю, когда он его подписал, и это так не оставлю.
Well, you know, it's... it's okay to... to be sad about them.
Ты знаешь... это хорошо, что ты скорбишь по ним.
It is remarkable because you look at that... well, plastic body and you know... you just look at the way the door fits.
Это замечательно, ведь посмотрите на этот... эмм, пластиковый кузов, и на то, как подогнана дверь.
Yes, it is and you both know full well that it is!
Да, и вы оба хорошо знаете что это так!
Well, it was actually more of a yoga class with some light tai chi, you know, for senior citizens who were having a- -
Это было больше похоже на йогу с элементами тайской борьбы, которая подходит для пенсионеров, у которых...
Well, you know what? Even if she does, it doesn't mean she doesn't care about you. - Thanks.
Ч " наешь, даже если так, ее заботу о тебе никто не отмен € л.
- Well... nobody knew my son better than you all did, so whatever you decide, I know it will be perfect.
- Ну... никто не знал моего сына, лучше чем вы, поэтому что бы вы не решили, я знаю - будет идеально.
Ah, well, you know how it is. Had a few too many.
А, ну, ты знаешь, как это бывает.
Um, well, you know what... you're probably gonna find this funny, but, as it turns out, you and I have been... married for... 15 years.
Знаешь... наверное, тебя это позабавит, но, как оказалось, мы с тобой женаты... уже пятнадцать лет.
No, I... well, it's just when you two walked in here the other day, uh, you know, together,
Нет, я... Ну, просто, когда вы вчера зашли сюда э, знаешь, вдвоем, я заметил, что его кадык расположен очень высоко.
Well, you know, at first it was a way to get out of work, but then I discovered it's a delightful habit that has lots of benefits.
Сперва это был способ отмазаться от работы, но затем я открыл, что это приятная привычка со множеством плюсов. — Да?
You know darn well it'll take weeks before some drone in hr pulls out a bunch of old employment records to help out the U.S. post office.
Вам хорошо известно, что на это уйдут недели, прежде чем какой - нибудь лентяй вытащит старую кучу записей, чтобы помочь почтовой службе США.
Mum, well... Maybe it would be good to talk, you know, help... help deal with things and... and... and you, too, you know?
Может быть лучше поговорить, знаешь, помочь... помочь с делами и... с тобой, понимаешь?
Well, you know, everything that you said to me, um, in the diner, it really meant a lot.
Всё, что ты сказал мне в кафе, действительно очень много значит.
Well, Sam definitely loves you, because I don't know any other 19-year-old boy who would say it's okay to wait if he wasn't, like, totally in love with you and obsessed with you.
Сэм точно тебя любит, потому что я не встречала 19-летнего парня, который согласился бы подождать, если бы не был влюблен по уши или одержим.
Well, it's like me and Mercedes, you know?
Это как я и Мерседес.
Well, you know, you'll have a hard time finding it on your own.
Ну... ты долго будешь искать сама.
Oh, well, you know, it was...
Ну, они, знаешь ли...
I know you're dating Teddy, and it's going really well.
Я знаю, что ты встречаешься с Тедди, и у вас всё хорошо.
I, uh, just wanted to let you know that, uh, my fellowship is, uh, almost done, and, uh... well, I got an offer from Lebackes pediatric surgery clinic, Oliver Lebackes'practice, and, uh... well, I gave it some serious consideration, and I've decided to take it.
Я хотел предупредить вас, моя аспирантура почти закончена и я... ну... получил предложение от детской клиники Лебакса, это частная практика и, ну... я серьезно рассмотрел и решил его принять.
Okay, well, that's bull, and you know it.
Слушай, это глупо и ты это знаешь.
Well, I don't know about the rest of you fools, but I wouldn't miss it for the world.
Не знаю как остальные, но я такое ни за что не пропущу.
Well, then you'll be glad to know that I finally figured it out.
о, ну что ж, тогда ты будешь рада узнать что я наконец поняла.
Well, it's just I've always known that you were talented, but, like, you know, pay-for-groceries talented.
Я всегда знал, что ты талантлива, но я думал, что это талант "я заплачу за покупки в магазине".
All right, it's a little porno, but... I mean, it's written well, and-and there's some good life lessons in there, you know, between the orgies.
– Ну ладно, это совсем чуть-чуть порно, но... зато как хорошо написано, к тому же, здесь много хороших жизненных уроков, где-то между оргиями.
Well, you know, I figured the two of you could use a place of your own... even if it is a place we've, uh, all had before.
Ну, знаешь, я подумал, что вам двоим Не помешает собственное место... Даже если это место, которое, эм, у нас у всех было раньше.
Well, it's, you know, it's on the small side, but...
Как видишь, он более чем скромных размеров, но...
You know, once I realized that I was Lacy, it's... well, my mind's been racing, but a lot of things make sense, like why I was so afraid to leave Maddie with Jerry.
Знаете, когда я поняла, что я Лейси, Это заставило мои мысли скакать в голове, но во многих вещах появился смысл, например, почему я так боялась оставлять Медди с Джерри.
Well, I must tell you that it really touched me to know that I wasn't alone and that I could do this Tour, because... it's moving for me to see the Tour de France and...
Меня это очень тронуло, потому что я понял. что я не один. что я смогу принять участие в этой велогонке Тур де Франс...
Anyway, I'd love to chat but, as you know, I have a date and I really need it to go well.
Я бы с тобой поболтал, но у меня свидание, и мне очень нужно, чтобы оно удалось.
Well, that kind of thing only happens once. You know how I know it's not gonna happen again?
Знаешь, почему я уверена, что этого не повторится?
I just wanted to give you a heads-up that Peter has a whip, because, well, you know, given your racial heritage, it seems like something you might want to keep an eye out for.
Просто хотел предупредить, что у Питера есть кнут. Ну, ты сам понимаешь, учитывая твой цвет кожи будь осторожнее.
Well, it's just hard not to wonder how things might have turned out, you know?
Ну, трудно не спросить, как всё сложилось бы, знаешь?
Well, you know, I mean, it's just... it's a huge week, and I have bet the house on this album, literally, and that idiot at Edgehill is trying to complely screw me over.
Знаешь, ну, просто... это очень важная неделя, я и заложила дом ради этого альбома, в буквальном смысле, а этот идиот из Эджхилла пытается мне все испортить.
Well, you know how it works.
Ты же сам знаешь как это работает.
Okay, well, it doesn't really matter, you know... we just want to spearhead a benefit, guided towards the Broadway community... aka me...
На самом деле это неважно, мы просто хотим сделать доброе дело, от имени всего Бродвейского сообщества в моем лице...
Well, you know, I can't wait to catch up and hear it all, but I have patients all day.
Не могу дождаться услышать о том, что пропустил за это время, но у меня весь день пациенты.
Well, doesn't it give you pause to know that AnnaBeth, your good friend, is embarking on her second marriage when your first isn't even in sight?
Не заставляет ли это тебя остановиться и задуматься, что Аннабет, твоя лучшая подруга, выходит второй раз замуж, когда твой первый даже не предвидится?
Because Toronto, it's no air, goal if you do not know well, it Can Be boring to death.
Только вот где она... В Торонто вообще здорово, но если не знаешь, куда сходить, там может быть ужасно скучно.
- Well, in Virginia, it's illegal for children to trick-or-treat on Halloween.
- You know that, Bones. - Well, in Virginia, it's illegal for children to trick-or-treat on Halloween.
Well, you know what, one of those women knew what was going on, and it was probably the girlfriend.
Знаешь, одна из этих женщин знала, что происходит, и это, вероятно, была подружка.
Well, now you know where you get it from.
Ну, теперь ты знаешь в кого ты такая.
* Well, you know you got it, child *
* Ты, знаешь, оно твое. *
Well, you know, it's just that you checked into the Shamrock Motel, and I knocked, and you didn't let me in.
Не понимаю, как можно выглядеть таким угрюмым в этот прекрасный, прекрасный день.
- The Princess Diaries? Well, it was funny, but you know what? I had a reaction, and I'm sorry.
Это было смешно, но знаешь, я психанула, прости.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]