English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You know that girl

You know that girl translate Russian

751 parallel translation
Well, you know that girl I was corresponding with?
Помните о моей знакомой по переписке?
You know that girl over there in the corner?
Знаете ту девчушку там, в углу?
Hey, you know that girl up there... blonde, lavender gloves?
Эй, парень, ты знаешь ту девушку наверху? Блондинку? В лиловых перчатках?
- Yeahl Hey, do you know that girl?
- А вы знаете эту девочку?
That scene was added, and I think that scene is so important to understand Allison's mind-set moving forward, because you see her as this, you know, this sort of sweet, naive girl, and then something massive happens. And then it's, you know...
Эту сцену добавили, и я считаю, что эта сцена очень важна для понимания дальнейшего образа мышления Элисон, вы видите ее там, такую милую наивную девушку, а затем случается что-то грандиозное.
I'm a party girl. You know what that is?
Вы знаете, что это такое?
You know, I think that you are the swellest girl that any man could ask for a wife.
Я думаю, ты - замечательная девушка, и любой был бы рад на тебе жениться.
How do you know if that's a boy or girl?
- Откуда ты знаешь парень он или девушка?
What do you know about what could happen to a poor girl when... when she loves a man so much that even to lose sight of him for a moment is torture?
Что вы знаете о том, что может случиться с бедной девушкой. Когда она любит так сильно, что даже не видеть любимого - большое мучение?
When a boy who belongs uptown begins taking a girl from the lower end of town out buggy riding at night, people talk. You know that, don't you?
Когда городской парень начинает раскатывать по вечерам с девушкой из предместья, возникают пересуды.
You know, he plans to marry that girl. Settle down here and retire.
Знаешь, он хочет жениться на этой девушке, завести домик здесь и уйти на покой.
Look, my girl, i know that you're no more the countess de trumprechoochoo than i'm queen victoria. But if i say you are, if i stand up for you against that old buzzard and her crew, the world will believe you are.
послушай моя девочка, я знаю, что ты никакая не графиня де как то там... так же как и я не королева Виктория но если я скажу им кто ты есть, если поддержу тебя то все эти старые кашелки
My girl will know I loved her, and that's because of you.
Моя дочь узнает, что я любила ее, и это благодаря тебе.
Do you happen to know who that Russian girl is?
Вы случаем не знаете, кто эта русская девушка?
Does she know about Brenda, the girl that sheltered you?
О Бренде, кто тебя укрывал?
You know, I've always considered myself a very clever girl. Smart, good head on my shoulders, that sort of thing.
Знаете, я всегда считала себя очень умной девушкой, была уверена, что у меня на плечах хорошая голова.
I don't know if you're a girl of mystery or just a still water that doesn't run deep but there's one thing I can tell you.
Я не знаю, что за тайну ты скрываешь, и нужна ли волшебная вода, чтобы тебя расколдовать, но одно я могу сказать точно.
But you know as well as I do that a single girl, a girl alone in the world... has got to keep a firm hold on her emotions...
Но дорогой, и вы и я знаем, что в нашем мире одинокая девушка обязана сдерживать свои чувства, иначе она погибнет.
Last night I didn't know that you and the Blue Gardenia were the same girl.
Прошлой ночью я не знал, что вы и Голубая Гардения - одна и та же девушка.
You know, of course, that diamonds are a girl's best friend.
Бриллианты - лучшие спутники женщин.
You know, the actor that was married to the beautiful brunette girl that Likes squirrels?
Ну, там еще актер, который женился на красивой брюнетке, которая любила белок.
Yeah, I'll see you. Oh, that's a girl I used to know.
А, это... одна моя знакомая девушка.
I want you to know that this first tornado rod goes absolutely free... to this pretty little girl, if she'll tell me her name.
Я хочу, чтобы вы знали, что первый торнадный жезл достанется совершенно бесплатно... этой милой маленькой девочке, если она скажет мне свое имя.
Do you know what trouble you can get yourself into with a girl like that?
Ты знаешь, какие проблемы могут у тебя возникнуть с подобной девицей?
I don't know what you did to that girl but it was bound to happen, the way you carry on.
Я не знаю, что ты сделал той девушке, но твои действия привели к тому, что случилось.
You know, when that girl called she was terribly upset.
Знаешь, когда звонила та девушка, она была очень расстроена.
Well, I don't know how you explain the fact that a teenage girl does not know how many shillings there are in a pound.
Ну, я не знаю, как ты объяснишь то, что пятнадцатилетняя девочка не знает, сколько шиллингов в фунте
You know, I'm sort of glad about that girl in Dijon, with the cough. - You are?
Знаешь, в какой-то степени я рада за ту девушку из Дижона, что кашляла.
Are you saying you didn't know, why they were taking that girl?
- Ты хочешь сказать, что не знаешь, почему гнались за этой девушкой?
You know, now as I think of her, she seems to me the most beautiful girl that ever was.
Когда я теперь думаю о ней, мне кажется, она была самой красивой девушкой на свете.
You don't know the rumours that flew around about that girl's death.
Вы не слышали слухов, которые ходят здесь, о смерти этой девушки.
If Hesh-Ke wants to kill that girl, she'll do it. You know that.
Если Хеш-ке решила убить эту девушку, она сделает это.
Oh, no. You lift that hand once more and I won't let you know where the girl is.
Посмей ещё раз поднять руку и я не скажу тебе где девчонка.
And you know that blonde girl, Rainer, who works in my office with me?
И вы знаете ту блондинку, Рейнер, которая работает со мной в офисе?
Hey, you know, when I was your age there was one girl in the neighbourhood who talked like that, you know? Just one.
Когда мне было столько, сколько тебе, только одна девка говорила так, как ты.
You know, I believe I've seen that girl on television. Uh... What's her name?
По-моему, я видел ту девушку по телевизору.
Do you know that Ghena brought a girl friend along?
Генка какую-то девицч привел.
Does Jean know that you wanted a girl?
Жан знает, что вы хотели дочку?
- How could you know that she is my girl?
- А откуда ты знаешь, что это моя девчонка?
Well, you don't mind that. You know who taught him. But God has a sense of humor and God said, "Let him have a girl."
кто его учил.
You know what they say. It's always the badass that makes a girl's heart beat faster.
Говорят, мерзавцы всегда заставляют сердце девушки биться сильнее.
Did you know that a girl can be whatever she wants to be?
Девушка может быть кем она захочет?
Do you know that, my little girl?
Ты знаешь это, моя маленькая девочка?
Do you think it's possible to see a girl and know right off that she is it?
и cpaзy пoнять, чтo oнa тa caмaя?
I dont know if this is the right time or place but I wanted to tell you that Sammy and I have decided if this babys a girl wed like to name it Shelby since she was the reason we met in the first place.
Мисс Мелин, может сейчас не время и не место, я хочу вам сказать, Сэмми и я решили, если у нас будет дочь, мы назовём её Шелби. Ведь мы встретились благодаря ей. Если вы не против.
You know, when I hit that girl?
Знаешь, что я почувствовала, ударив девушку?
You're a very pretty little girl, you know that?
Вы очень симпатичная малышка, вы это знаете?
For a girl, it's different. I could wind up wearing a hairnet and serving Jell-O in a cafeteria. No, that won't happen, because, you know, tons of girls start out... lumpy.
Большинство девчонок сначала... неуклюжие.
You know, Byron, it's easy for us reporting this story... to forget there's a very scared little girl inside that car.
Байрон, нам легко говорить об этом, но не забывай, что в машине сидит перепуганная девушка.
I don't know, dude. That Caitlin chick's nice. But I see that Veronica girl doing shit for you all the time.
Не знаю, Кэтлин, конечно, ещё та киска, но Вероника ведь тебе задницу лижет.
You know, if we get through to just that one little girl... it'll all be worth it.
Знаешь, если нашу куклу купила хотя бы одна девочка, оно бы того стоило.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]