English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You know this how

You know this how translate Russian

4,586 parallel translation
You know this how?
А ты откуда знаешь?
- Do you know how much money this is?
- Ты хоть знаешь, какие это деньги?
How do you not know this?
- Как ты можешь этого не знать?
I can't tell you how bad I feel even being here, because I know I shouldn't be asking you this.
Не могу выразить словами, насколько мне сейчас неловко, потому что я знаю, что не должна просить тебя об этом.
You know how much money we're gonna make off this boy?
- Знаешь, сколько денег мы сделаем на этом пареньке?
I-I don't know how you handled all this paperwork - when you were in charge.
Я не знаю, как ты справлялась со всей этой бумажной работой, когда была главной.
And how do you know this?
Откуда ты это знаешь?
I'm splitting. - How do you know this?
- Откуда ты всё это знаешь?
You know how this fancy food clogs my pipes.
Ты же знаешь, у меня запор от этой навороченной еды.
You know, I still can't believe how you're just taking this all in stride.
Знаете, мне всё ещё не верится, что вы так сразу это приняли.
You don't even know how important you are to all this.
Ты даже не представляешь, как важна для общего дела.
You know how to find this guy?
Знаешь, как его найти?
How do you know about all this?
Откуда ты все это знаешь?
You know how this is gonna go.
Ты знаешь, чем всё закончится.
I know how you get emotional at times like this.
Знаю, какая ты эмоциональная в такие моменты.
Nick, how did you know that this was my car?
Ник, откуда ты узнал, что я еду в этой машине?
How do you know this isn't a bomb?
Откуда вы знаете, что это не бомба?
Children at this age, you know how it is.
Дети в этом возрасте, вы же понимаете, как это бывает.
Do you know how hard we tried to have this baby in our way
Знаешь, как сложно было нам зачать этого ребёнка?
You know, I don't- - I don't even know... how to write this thing up...
Знаешь, я не... даже не знаю... как всё это описать...
But you know how this works.
Но ты знаешь, как это работает.
Do you know how humiliating it is to tell somebody something like this?
Ты знаешь, как это унизительно рассказывать о таком?
It's just you know how I feel about Jade and this touring business.
Просто ты же знаешь, как я отношусь к Джейд и к этому туру.
You know, to be honest, this present really doesn't have anything to do with how you're feeling.
Ты знаешь, честно говоря, этот подарок на самом деле к твоему самочувствию отношения не имеет.
I don't know how you made my dad hide your heroin but the police are so close so you are going to get him out of this or I'll tell them everything I know.
Я не знаю, каким образом ты заставил папу спрятать у себя твой героин, но полиция уже дышит в затылок, так что ты вытащишь его из этого, - или я расскажу им всё, что мне известно.
I didn't know how important this was to you.
Хорошо. Не знал, насколько это важно для тебя.
Marriage is such an antiquated concept on so many levels, but until they discover something better, you know, this is really the only way I know how to express my eternal devotion to Marnie.
Брак - такая устаревшая на всех уровнях идея, но, пока не придумают что-то лучшее, это единственный способ, который я знаю, чтобы выразить мою вечную преданность Марни.
Do you know how much I miss you? What did you and Grandma Gail do this morning?
Что вы с бабушкой делали утром?
You don't know how hard this is has been.
Вы не представляете, как мне тяжело.
How do you know what this knife looks like?
Откуда ты знаешь, как выглядит этот нож?
I didn't know how to tell you this, but nobody wants me.
Я не хотела тебе говорить, но никто не хочет принимать меня в университеты.
Well, I wouldn't tell you this if I didn't know you could hear it for what it is, but he asked me how much I wanted.
Ну, я бы не сказал тебе, не зная, хочешь ли ты это услышать, но он спрашивал сколько я хочу денег.
After all this time, I know how frustrated you must be.
Вы так долго ждали, понимаю, как Вы расстроены.
Heather was the one that told me... How do you not know about this?
Хизер меня позвала... почему тебе не сказала?
As for the rest of you... I mean I don't even know how you could have sex in front of... look at this.
Что касается вас, представить не могу, как вы можете заниматься этим на виду у... взгляните.
Do you know how much your Henry must have spent on this?
Ты представляешь, сколько Генри за него заплатил?
I know how hard this is for you.
Представляю, как тебе тяжело.
I know this has been a rough week for you. How you holding up?
Знаю, у тебя выдалась тяжелая неделя, как ты?
Oh, please, you don't know how important this is to us.
Пожалуйста, вы не понимаете, как это важно для нас.
Maybe you're right, Mr. M. All right, maybe I don't know how to raise a child, and maybe I do show a little more toe knuckle than you think is classy, but I do know what a real man would do in this moment.
Может, я не знаю, как растить ребенка, и показываю больше пальцев ног, чем вы привыкли, но я знаю, что настоящий мужчина сделал бы в такой момент.
Do I even want to know how you're accessing this shit?
Мне стоит спросить, как ты получил к этому доступ?
How do you know this?
Ты ранил его. Откуда вы знаете?
How do you know this guy again?
Откуда ты знаешь этого парня?
You don't know how angry this judge is. Oh, he's angry?
Этот судья просто в бешенстве.
You know that's not how this works.
Ты же знаешь, я не могу.
How well do you know this guy?
Ты хорошо знаком с тем парнем?
You know, of all the creepy fetishes, how is this your weirdest, hmm?
Слушай, как, из всех твоих жутких фетишей этот самый странный, а?
Maya, you know how dangerous this is.
Майя, ты знаешь, как это опасно.
Well, how do you even know about this place?
Откуда ты знаешь об этом месте?
You know, I did this because I needed to follow how I felt inside.
Я пошел на это, потому что хотел следовать внутреннему зову.
Christy, I know you're probably looking at this guy, thinking how much easier it would be.
Кристи, знаю, наверное, ты смотришь на этого парня и думаешь, насколько всё было бы проще.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]