English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You know this man

You know this man translate Russian

899 parallel translation
- Do you know this man? - Yes.
- Вы знакомы с этим человеком?
Didn't you know this man had no papers?
Вы что, не знали, что у эTогο человека нет документов?
Cheng, you know this man?
Ченг, ты знаешь этого человека?
Do you know this man?
Вы знаете этого человека?
- Do you know this man?
- Нет, нет. Спасибо.
Do you know this man, Sergeant? Yes, sir.
- Вы его знаете, сержант?
Do you know this man?
Посмотрите, вы знаете этого человека?
Do you know this man?
Ты знаешь этого человека?
- You know this man?
Сьюзи?
Now, now, Jamie boy, let's have no unauthorised communications. You know this man, captain?
Нет, нет, Джим, никаких контактов без разрешения.
- Do you know this man?
- Вы знаете этого человека.
I'LL LET YOU GO, AND I'LL GIVE YOU 50,000 FRANCS IF YOU'LL TELL ME WHAT YOU KNOW ABOUT THIS MAN.
Я отпущу тебя, и дам тебе 50 тысяч франков, если ты расскажешь мне всё, что ты знаешь об этом человеке.
And I don't blame him Is this the way to look when a young man comes to see you? You know, Poldi
Послушай, Польди, женщина должна уметь отвлечь мужчину от его забот.
I absolutely must learn the details of this organization, and you're just the man to tell me about it. You say you know who I am and my past and present activities. Then why make this offer?
Я непременно должен ознакомиться во всех подробностях с этой организацией, и вы - единственный человек, который может меня о ней проинформировать.
Do you know this man?
- Вы его знаете?
You may not know it, Miss Woods, but this man already has a wife.
Вы можете не знать, мисс Вудс, но у этого мужчины уже есть жена.
Did your husband know you'd been engaged to this man?
Ваш муж знал, что вы были жених и невеста? Он ничего не знал.
- Do you know this man?
Вы это имеете в виду?
Mind you, you all know how I feel about this man.
Думаю, все вы знаете что я думаю об этом человеке.
- Do you know this young man?
- Вы знаете этого молодого человека?
But from now on, tell us exactly what you know about this man and exactly what happened last night.
Теперь вы должны говорить только правду об убитом человеке и о том, что было вчера.
You know, the old man who live upstairs in this house.
Этот старик, живущий наверху в этом доме.
By the way, Matsu, do you know who this man was?
Кстати, Мацу, ты знаешь, кто этот человек?
Look, man, we'd like to get this over with, you know.
Слушай, мужик, мы хотели бы покончить с этим, сам знаешь.
I know you're a drinking man, and I made this special for you.
Я знаю, что ты выпиваешь, и сделал это специально для тебя.
- You know this man?
- Достаточно!
I think you ought to know, brothers, that this so-caIIed other chap was, in point of fact, the new time and motion man.
Я думаю, что вы должны знать, братья, что этот так называемый "ещё один" человек был, в действительности, новый работник по измерению производительности.
You know, old man, this town is starting to boil again, just like this pot.
Городок начинает бурлить, прямо как этот котелок.
The other night I met a man who thought I was too good for this, and you know what he does?
Опять то же самое. Когда-то я встретила мужчину..... который думал, что я слишком хороша для него, и знаешь, чем он занимался?
You know, Pickering, if we took this man in hand for three months he could choose between a seat in the Cabinet and a popular pulpit in Wales.
Знаете, Пикеринг, если им заняться, то через три месяца он потянет на министерский портфель или на кафедру проповедник в Уэльсе.
And I want you to know one thing :... from now on anyone who dares to insult this man will have to deal with me.
И хочу, чтоб вы знали, что с сегоняшнего дня и впредь любой, кто осмелится обидеть этого человека, обидит лично меня.
You are the only man I know, who can track down this terror.
Насколько мне известно, ты единственный человек, способный пойти по следу этого безобразия.
If this man comes here again, or tries to get in, you know what to do.
Если этот человек снова приедет сюда и попытается проникнуть, вы знаете что надо делать.
I know there's no reason in this whole world why you wouldn't like to step on something like me but do you think you could ever take to a man who dragged you from your home and done you the way I done you?
Я знаю, нет ни одной причины, по которой вы захотели бы быть со мной вместе. Но... но... Вы могли бы связать свою жизнь с человеком, который вырвал вас из вашего дома и сделал все то, что сделал я?
- You know, a strange man, this O'Reilly.
- ѕонимаете, какой-то странный человек, этот ќ'– ейли.
One good slug of this and you could hit a man with phaser stun and he'd never feel it or even know it.
Если дать человеку выпить эту штуку, его можно оглушить бластером, а он ничего и не почувствует.
Do you know who this is, man?
Да ты знаешь, кто это такой?
The man you know as Colonel Ross, is on the other planet, standing in an identical, except reversed, room, talking to an identical Jason Webb, who is sitting in an identical chair, rubbing his hands together in this exact moment.
Человек, которого ты знаешь как полковник Росс, находится на другой планете в идентичной, только перевернутой комнате, и говорит с идентичным Джейсоном Уебб, которы седит в идентичном кресле и потирает руки точно в этом самом моменте.
I don't know what this man was planning on doing on a primitive planet, but assuming one did exist, I can tell you what would have happened
Я не знаю, что этот человек хотел делать на примитивной планете, но предположив, что она существует, могу рассказать, что произошло бы,
You don't know this man outside of hitting him with your car?
Когда я увидел, что издательство поместило на обложке изображение обнаженной женщины.
You know, this man is a wonderful policeman.
Знаете, он замечательный полицейский.
And does this man know, what to expect from you?
A он уже знает, что его ждет?
You know who this wonderful old man?
Вы знаете, кто этот мощный старик?
Know, then, I came before you here a man prepared to take this offer :
Я прежде вас пришел сюда, готовый принять его.
Look here, man, if they heard me play like this up north, you know I'd be richer than the man I sharecrop for!
Если бы моё пение услышали на Севере, я стал бы богаче моего арендодателя.
You know I always cooperate with the police, man, but this time...
Ты же знаешь, я всегда сотрудничаю с полицией, мужик, но сейчас совсем другое дело...
You know, this man always works with an accomplice, a girl.
Знаете, этот человек всегда работает с сообщником, девушкой.
You know as well as I do that this man does not fear death.
Вы, как и я, знаете, что этот человек не боится смерти.
You know, you'll be the only rational man left on this island after I leave tomorrow.
Завтра я уеду, и, кроме вас, на острове не останется разумных людей.
You know, at times like this, I know I'm a lucky man.
Знаешь, в такие моменты я понимаю, как мне повезло.
Do you know this man?
Вы узнаете мужчину на фото?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]