English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You okay back there

You okay back there translate Russian

86 parallel translation
Thank God for these airbags. You okay back there?
Спасибо, господи, за подушки безопасности.
- Silas, you okay back there?
Сайлас, ты там в норме? Ага.
You okay back there?
Тебе удобно?
- You okay back there, Duke?
- Все хорошо, Дюк?
You okay back there?
Эй, ты там как, в порядке?
You okay back there?
Как ты там сзади?
You okay back there Mrs P.L. Travers?
Вы там в порядке, миссис П.Л. Трэверс?
You okay back there?
Эй отстающая, все в порядке?
- You okay back there?
- Вы там живы?
Are you okay? Did you get hit on the head back there?
Ты случайно не ударилась головой?
Should I not get back, could you see that she gets there okay?
Если я не вернусь проследи, чтобы она туда приехала, хорошо?
Just pass it back up when you're done. Are you okay without it up there?
Вы пока обойдетесь?
Okay, I am going to tell you a story now about how people... like that sad, pathetic prick back there, found happiness.
Итак, я вам расскажу историю о том, как люди такие,... как этот несчастный придурок, обретают счастье.
Why don't you go back over there, okay?
Иди постой там, хорошо?
You and Lucas get back to the house and stay there, okay?
Вы с Лукасом идите в дом и не выходите, хорошо?
All right, you wait right there, and I'll be right back, okay?
Я сейчас вернусь.
mrs. dickerson, you should go back to your husband's room and wait there, okay?
Мисс Дикенсон вам следует вернутся к мужу и ждать там, хорошо?
You guys can just continue to do bong hits, or whatever you do back there, okay?
А вы, ребят, продолжайте обкуриваться, или чем вы тут занимались...
They're reporting lots of closed head injuries. I want you go get in there and bring'em back alive. Okay, what's the news?
они сообщают о большом количестве травм головы я хочу, что бы ты был там и вернул их к жизни что нового?
There, now you give me $ 15 back, okay? Excuse me, ladies and gentlemen, sorry for the interruption.
$ 15 сдачи, правильно? Дамы и господа, простите за беспокойство.
I'm not gonna be able to have much of a future anymore. But if you look back at where we were, I'll be there, okay?
С будущим у меня все плохо, но если ты оглянешься назад, туда где мы были, я буду там.
Okay, there is no way that girl is gonna come back to you after what you just put her through
Девушка ни за что не вернется к тебе, после того, как ты просто кинул её.
Okay, probably not the best time to tell you guys this... but, uh, there's a giant bag of peyote in the back of the van.
Ладно, наверное, сейчас не самый лучший момент, чтобы рассказать вам, ребята но у нас целый пакет мескалина в машине.
Soon as he knows you're okay with me being there, He won't want me back.
Как только он поймёт, что тебя не раздражает моё присутствие, я ему буду уже не нужен.
Okay, so you're saying one of the wizards in there... sold Brennen the equipment that beat us back at the courthouse?
Ладно, говоришь, один из тех волшебников внутри продал Бреннену устройство, которое отшлепало нас возле здания суда?
Okay. Look, we'll handle this. You get back there.
Мы займемся Тедди, а ты возвращайся.
Okay, hon, listen, you really stepped up back there, you know.
Послушай, солнышко, ты очень оживила массовку, ты знаешь.
You stay there till Daddy gets back, okay?
Оставайся там, пока папа не вернется, ладно?
Are you ladies okay back there?
А, почему бы вам не рассказать мне о вашей поездке?
Look, i-if you could just go back in there, okay, a-and talk to the judge without that lawyer in there, then maybe he'll listen to you, maybe I can get supervised visits, anything.
Послушайте, может можно вернуться туда и поговорит с судьей без этого адвоката, тогда может он выслушает вас, и я смогу хотя бы посещать их.
Okay, I guess, uh, we can just talk to your boys back there, see if they know how you got away with it for so long, oh, and how the Guns and Gangs Unit seems to know so damn much
Хорошо, думаю, мы можем просто поговорить с вашими парнями вон там, посмотрим, знают ли они, с чего это вам так долго все сходило с рук.
But Taylor did a job on that soldier Brady back there, so I'm gonna get him to the infirmary, so you can check he's okay.
Но Тейлор там обработал рядового Брэйди, так что я приведу его в изолятор, чтобы ты проверила в порядке ли он.
Is there anything I can do to make you feel okay about coming back?
Есть что-то, что я могу сделать, чтобы ты не переживал из-за возврата на работу?
Okay, Michael, everything appears to be 100 percent on track... and you're getting everything done, famously... except that my data is showing that there are issues and problems... that I don't understand... so, let me do some more work... and let me get back to you, but stay the course, things are improving.
Окей, Майкл, все показатели на ста процентах, ты отлично со всем справляешься. Все замечательно, разве что моя система сообщает мне о некоторых проблемах, которых я не понимаю. Дай мне ещё немного поработать, и я вернусь чуть позже.
You need to get back out there, okay?
Ты должна снова выйти на охоту.
Okay, you think you can get us back there?
Ладно, ты сможешь вспомнить?
I went out to call you, and when I came back, she disappeared, but it's okay, because I'm going to her house right now, and I'm not letting her out of my sight once I get there.
Я отлучилась позвонить тебе, а когда вернулась, она исчезла, но все в порядке, я собираюсь поехать к ней домой и не выпускать ее из поля зрения.
Okay, look, Eden, you've gotta go back there and stall Brad.
Слушай, Иден, ты должна вернуться и задержать Брэда.
No, you cannot go back in there, okay?
Нет, вам нельзя туда возвращаться, ясно?
I have to get back to the office, and I do not want to see you there later today, okay?
Мне нужно возвращаться в офис, и тебя я не хочу там сегодня видеть, понял?
Okay, Mr. Namagachi isn't coming back, But there is somebody that I'd like to introduce you to.
Так, мистер Намагачи не вернется, но есть кое-кто, кого я хочу вам представить.
I'm sorry I went all pre-historic on you back there, okay, buddy?
Прости, что я так примитивно себя повел. Хорошо?
Okay, I'll see you back there, pete.
Ладно, увидимся там, Пит.
Look, I can't explain what you did back there, okay?
Слушай, я не могу объяснить то, что ты сделала там, хорошо?
You sure you're okay back there?
У тебя там все в порядке?
You sure you're okay back there?
Вы там в порядке?
You don't go back there, okay?
Ты туда больше не пойдешь, хорошо?
So why don't you just go back there and tell them that we're all okay?
Почему тебе не вернуться обратно, скажи им, что все хорошо.
Okay, you know, I don't know if you ladies know this, but that lovely vine you planted back there is kudzu.
Знаете что? Возможно вы не заметили, но эти милые цветочки, которые вы посадили вон там, это кудзу.
When you go back there, you should... if I go back there, it's to pack up my suitcase, okay?
Если я вернусь туда, то только чтобы собрать свой чемодан, ясно?
No, Kandi, you have to go back down to the lobby now and make your call there, okay?
Нет, Кэнди, ты должна вернуться в лобби и позвонить оттуда, ладно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]