English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You okay to drive

You okay to drive translate Russian

98 parallel translation
- Are you okay to drive this? - This rig?
- Ты справишься с этим монстром?
Are you okay to drive?
Ты в состоянии вести?
- Are you okay to drive?
- Ты в состоянии вести машину?
You okay to drive?
Ты сможешь вести машину?
- Are you okay to drive?
- Но вести машину сможешь?
Are you okay to drive? - He doesn't drink.
Ты уверен, что сможешь вести?
You okay to drive?
Пойдем. Ты не против того, чтобы повести?
Are you okay to drive?
Ты в состоянии вести машину?
Are you okay to drive?
Вы вообще сможете ехать?
You okay to drive?
Ты водить можешь?
You okay to drive?
Вы хорошо водить машину?
Are you okay to drive?
А ты в состоянии вести машину?
Are you okay to drive?
А вы сможете управлять машиной?
Are you okay to drive?
Ты можешь вести?
Would you allow me to drive this car? Okay.
Вы позволили бы мне повести этот автомобиль?
So that's what you suggest? You leave your papers with me like everything's okay, like you have this right to drive without license!
Что же это получается : берёшь оставляешь удостоверение, как будто всё в порядке, как будто имеешь право ездить без документов!
Are you okay to drive?
- Люси, ты доедешь сама? - Да.
Look, you were hired to drive, not speak, okay?
Слушай, тебя взяли, чтобы машину вести, а не чтобы болтать, ясно?
You're okay to drive, right?
Ты можешь вести машину?
Okay, just follow these instructions : You drive to Skuschalewsk, to the last service area before the border.
Ладно, просто следуйте инструкциям :
You drive me to airport on Monday, okay?
В понедельник ты отвезешь меня в аэропорт, хорошо?
Look, you sure you're okay to drive?
Ты уверен, что сможешь вести?
Okay. What you gotta do is drive around to the Pie House lot.
Просто иди и покатайся.
Okay, Mr. Schwinn-fucking-Armstrong, who asked you to drive a bike?
Ах, простите-извините! Кто тебя просил ездить на велосипеде?
You sure you're okay to drive?
Ты уверен, что сможешь вести машину?
Dad, are you sure you're okay to drive at night? It's night?
Папа, ты уверен, что можешь водить ночью?
Okay, now, what you want to do first Is turn on the ignition And shift into drive.
Значит так, первым делом тебе надо включить зажигание, и включить первую передачу.
Okay, go upstairs and use the bathroom before we leave, okay,'cause it's a long drive, and you're too old to pee in my travel mug.
Сходи-ка на дорожку в туалет. Путь далёкий, а ты уже слишком взрослый, чтобы писать в мою дорожную кружку.
When you have only a dollar to spend and you have two kids to feed, either you go to the market and try to find something that's cheap or just go straight through a drive-thru and get two small hamburgers for them and "Okay, here. Eat them."
Когда у тебя в кармане лишь доллар и надо накормить двоих детей, то ты либо идешь на рынок и пытаешься найти что подешевле, либо прямиком в фастфуд и берешь два маленьких гамбургера для них и "Вот, ешьте".
You think I should drive around South Beach, you know, just to make sure it still drives okay?
Майк, как думаешь, может мне покататься вдоль пляжа, ну там убедиться, что эта ласточка все еще на ходу и все такое?
Okay, now you're going to insert the flash drive into the USB port...
Хорошо, теперь вставляй флешку в USB-порт...
It's my responsibility as a bartender to make sure you're okay to drive.
Сцена 21, дубль 2.
Honey, you and I will go to lunch and then we'll come back and then we'll drive up to the cabin, okay?
Милый, мы с тобой сходим на обед, а потом вернемся сюда, и после этого поедем в отель, хорошо?
You gonna be okay to drive?
Вы сможете ехать?
Okay. I could... I would be willing to pay you a substantial amount of money if you would maybe drive me.
Отлично, я могла бы... Я заплатила бы вам существенную сумму денег, если бы вы отвезли меня в Дублин.
I text you, it's okay to turn over the drive.
Я напишу тебе смс, что все нормально, можно отдавать устройство.
Okay, you teach him how to drive.
Хорошо, ты учишь его водить.
Are you guys okay to drive?
Кто-нибудь в состоянии сесть за руль?
Are you sure you're okay to drive?
Ты уверен, что нормально доедешь?
Are you sure you're okay to drive?
ты уверен, что в состоянии вести машину?
Okay, um, I will drive you down to Bed, Bath Beyond, and you can buy any clock you want.
Ладно, мы съездим в супермаркет, и ты купишь любые часы, какие захочешь.
Okay, well, call me tonight, and tell Toby to drive safely today, and you two pay more attention to where you are and what you're seeing.
Хорошо, позвони мне сегодня вечером, и передай Тоби вести машину спокойнее, и вы оба обращайте больше внимания на местность, где вы находитесь и что вы видите.
Okay, Rupert, you ready to go for a drive?
Так, Руперт, ты готов прокатиться?
Are you sure you're okay to drive?
Ты уверена, что сможешь повезти?
You guys are gonna have to drive me to the fucking hospital, okay?
Вам придется отвезти меня в блядскую больницу, чуваки, окей?
Before you ever let him drive an automatic, teach him how to drive a stick so then he'll never be stranded, okay?
Но сперва машину с механической коробкой передач. Чтобы он не попадал впросак.
And you think you're okay to drive?
И ты считаешь, что ты можешь сесть за руль?
Okay, I'll drive you there myself just to be sure you get there okay.
Хорошо, я сам тебя туда подвезу, чтобы быть уверенным, что ты доберёшься невредимым.
As a friend, you can lift a heavy object, but you can't drive her to the airport, okay? You can hold the elevator, but only if you see her running down the hallway saying, "Hey, man, please can you hold the elevator?"
Как друг – ты можешь помочь поднять что-то тяжелое, но не можешь везти ее в аэропорт, можешь задержать ей лифт, но только если видишь, как она бежит с криками
Okay. And, Frank, if you can drive... to our place and back without getting in an accident, with me giving you directions, you can continue to drive as long as I'm in the car with you.
И Фрэнк, если ты сможешь проехать до нашего дома и обратно не попав в аварию, при этом я буду давать тебе указания можешь продолжать водить, пока я сижу с тобой в машине.
Okay, kid, I'm going to have to walk you through rebooting Jarvis's speech drive, but not right now.
Так, парень, я тебе расскажу как перезагрузить Джарвису голосовой диск, но не прямо сейчас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]