English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You see these

You see these translate Russian

1,655 parallel translation
You see these eyes?
Гляньте мне в глаза.
You see these files?
Вы видите эти дела?
Maybe I'll even get laid. You see these guys?
Возможно, там потрахаюсь.
Kill me if you want, but... these papers... only the police will see them.
Если хочешь убей меня... но эти документы... получит только полиция.
There were infomercials that you would never see if you watch during the day. All these infomercials about how to become a refrigerator repairman.
А потом она заснула у меня на груди, и я сама начала дремать, и наконец-то, наконец-то, заснула, а потом холодильник сделал так...
Could you test and see if these match those?
Ну могли бы вы проверить, не совпадут ли они с этими?
You see, the killer took great care in planting DNA evidence at the Burke murder scene, but what he, or she, forgot was to take equal care after killing these two men.
Видите ли, убийца отлично постарался, подбрасывая образцы ДНК на место убийства Берксов, но о чем он или она забыли - так это убрать улики после убийства тех двоих.
You can see here that these micro-conductors have grown so much that now they trigger metal detectors.
Видно, что микропроводники так разрослись что вызывают срабатывание металлодетекторов.
See if you can see what these words mean.
Посмотрим, сможете ли вы понять, что означают следующие слова :
Far as I can see, all these murders started when you people showed up.
Насколько мне известно, все эти убийства начались после вашего появления.
You see, son, we lumped thousands of these margaritaville installment plans together into margaritaville based securities,
Видишь, сынок, мы слили все эти кредиты по маргаритавилль вместе в маргаритовилль-обязательства
You've seen the rap singers, you've seen them... Yeah, you know what I'm talking about, the rap singers, and on the films they have them now. You might see a film in the pictures and James Bond or someone, he might go in one of these nightclubs and there'll be a rapper in there doing a rap.
Они теперь прям всюду... они теперь даже в фильмах снимаются. а там рэппер читает рэп.
Belly, as you know, theorized that young children have the capacity to see these other worlds naturally.
Как вы знаете, у Белли была теория, что маленькие дети имеют природную способность видеть эти миры
Well, I thought that these sessions were meant for you to see how we interact as partners.
Ну, я думала, что эти сеансы предназначены показать вам, как мы взаимодействуем как партнеры.
See, you have to-You just have to read all these.
- Послушайте, вам надо... вы просто должны прочитать все это.
- You see the writing around these edges?
Ты видел надписи по краям?
You see, you wanna move these floorboards and you'll see what I mean.
Посмотрите в подполе, и сами увидите.
Oh, well, I think you can see from these sketches that we are capturing something of the agony of a woman, who has had to commit a sacrifice in order to secure her husband's freedom!
Вот, думаю вы можете видеть на этих эскизах, что... мы уловили что-то вроде страданий женщины, которой пришлось принести жертву, чтобы обеспечить свободу мужа!
Until you see something that corroborates these visions, it--it's all fantasy.
Пока ты не увидишь что-то, что подтвердит эти видения, это... это все фантазии.
He wants you to see these new drawings.
Он хочет видеть новые наброски.
Well, we don't know these people yet, but you'll see, pretty soon this place is gonna be like a big Russian wedding.
Ну, мы пока этих людей не знаем, но вот увидите, очень скоро тут будет как на большой русский свадьбе.
After all these years... it is so nice to finally see you again.
После стольких лет... так приятно, наконец-то, тебя снова увидеть.
Now if you'll excuse me, I have to input these I.D.s. into Vi-CAP to see if any of Fletcher's other identities have been flagged.
А теперь, если ты меня извинишь, мне нужно ввести данные этих паспортов в систему, чтобы посмотреть не засветилась ли где-нибудь одна из личностей Флетчера.
I see... You plan on letting the animals attack this place by destroying these trees... You've planned this since the beginning, haven't you, Baby-chan?
Ясненько... чтобы животные проникли сюда и атаковали нас... детка?
I'm glad to see you appreciate these.
Я рада видеть, что вы оценили это.
It was such a large venue to see the Pythons, these little specks down on the stage, if you stood at the back.
Это была такая огромная концертная площадка, чтобы смотреть на Пайтонов, на эти маленькие точки на сцене, если вы стояли в глубине зала.
Here are the papers, and if you try to stop me, your parole officer will see these.
Вот документы. А если ты попытаешься меня остановить, твой офицер по надзору увидит это.
I banged my foot pretty badly when I fell, but... you can't see the blood through all these bubbles.
Я сильно ударилась ногой, когда упала, но... ты не увидишь кровь сквозь все эти пузыри.
Uh, excuse me, sir, can I see these supposed documents that you have?
Извините меня, могу я увидеть упоминаемый вами документ?
You go out and walk these halls, and you will see people fighting for another day of life.
Выйди и пройдись по этому зданию, и ты увидишь, как люди борются за еще один день жизни.
You see, these sequins here were found with our murder victim.
Видите ли, эти блестки были найдены на жертве убийства.
But the thing that really annoys me, having these massive screens, is that I can't see what you see.
Но что действительно раздражает меня в этих огромных экранах, это что я не могу видеть то что видите вы.
You see, this is very exciting. All these designer dresses.
Это очень волнительно, все эти дизайнерские платья.
And you can see the similarity between these numbers and particularly between the numbers two and three.
Вы можете видеть сходство между этими цифрами... и, в частности, между цифрами "2" и "3".
But the point I'm trying to make is that by creating this Federal Reserve System, the government now became dependent on these private banks for money, and they started taxing us, you see.
Но я пытаюсь сказать следующее : создав эту Федеральную резервную систему, правительство стало зависимым от денег частных банков и начало облагать налогом нас.
Well, you see, the whole thing is these people control the money, so they make all the rules.
Видите ли, всё дело в том, что эти люди контролируют деньги, а значит, устанавливают правила. Верно.
You're gonna see men looking for these guys.
Будут искать этих парней.
I can't see you that well these days.
тебя уже не так хорошо вижу.
So tell me, Cormac, do you see anything of your Uncle Tiberius these days?
Скажите, Кормак, вы часто видитесь со своим дядей Тиверием в последнее время?
As you can see, these are the results.
Можете посмотреть результаты анализов.
But you see, these fellas are just animals.
Но эти парни - просто животные.
Now, look. These bad people who are going to come and see you, they're gonna ask you about me.
Heхоpoшиe люди, кoтopыe к тeбe зaявятcя, нaчнут paccпpaшивaть oбo мнe, тaк?
I wanted to come see you face to face and talk about these rumors, you know.
Я хотел поговорить с вами об этих слухах.
( mom ) And all you could see were these little feet running down the hall, just bare bottomed, and him chasing him.
и видны были только эти маленькие ножки бегущие по склону, совсем голенькие, и этот догоняет его.
Go there and you'll see how much these people need us.
Поезжайте туда и убедитесь, насколько мы нужны этим людям.
You need to put these shits where I can see them.
Ты ставь всё так, чтобы я сразу видел.
See, these are the type of things that you can't learn over e-mail.
Смотри, это именно тот тип вещей который вы не сможете изучить по электронной почте
But if you look at these results, you'll see that it's not just me, but in fact, a majority of people who become calmer when using my machine.
Но если вы посмотрите на окончательный вариант, то сами убедитесь, что дело не только во мне что на большинство людей моя машина действует успокаивающе.
I'm the one who has to look around Andy's... to see these pictures of you in this life.
Я тот, кто разглядывает картинки Энди, чтобы узнать о твоей жизни.
Do you see, sir? How they cheat these days?
Видали, профессор, какая инновация в списывании?
You're never gonna get these people to see themselves as they really are
¬ ы не заставите их увидеть себ €, такими какие они есть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]