English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You see what i see

You see what i see translate Russian

5,369 parallel translation
Did you see what I did there?
Видишь, что я выяснил?
You want to see what I can do?
Хочешь посмотреть, что я умею?
I was trying... to show you what I see.
Пытался... Показать тебе то, что вижу я.
- I wanted to see what you had.
- Я хотела посмотреть, что у есть тебя.
I don't like what I see when you're around.
Когда вы поблизости, мне не нравится то, что я вижу.
You see what I did there? Look, you're a great artist, I'm a great salesman.
Ты классный художник, я классный продавец.
I can't prove this, of course, but I just wanted you to see what you've done.
Я не могу доказать это, конечно, но я просто хотел, чтобы вы посмотрели, что наделали.
Go, both of you, I'll stay here and keep working on the samples, see what I can figure out.
Уходите, оба, а я останусь и продолжу работу над образцами, посмотрю, что можно выяснить.
Look, I don't know what your issue is, Cat, but they're here to see you, so you better get in here and deal with them, or I swear, I will tell them you're engaged to a beast.
Не знаю, что там у тебя за проблемы, Кэт, но они здесь ради тебя, так что тащи сюда свою попу и разберись с этим, или, Богом клянусь, я расскажу им, что ты помолвлена с чудовищем.
I can't force you to see me, but if you want me to know what's going on with you, you're gonna have to tell me.
Я не могу тебя заставить видеться со мной, но если ты захочешь, чтобы я знал, что с тобой происходит, тебе придется мне рассказать.
- Oh. - Now you see what I'm dealing with?
Теперь вы понимаете, с чем я имею дело?
Well, this has happened in a very unorthodox way, but until I see what we're dealing with here, I won't be able to help you.
Это происходило весьма необычным способом, но пока я не увижу, с чем я имею дело, я не в состоянии помочь тебе.
I can see what you're very subtly suggesting,
Я вижу, на что ты так тонко намекаешь,
Yes, that's what I needed you to see.
- Да. И вам стоит посмотреть.
( SN ICKERS ) You know, Gavin, if you don't want my help, then I guess we'll just see what happens.
- Знаете, Гэвин, если вам не нужна помощь, посмотрим, что из этого выйдет.
If what you say is true, then I want to see it.
Если всё это правда, то я хочу увидеть сам.
You won't want to see what I do to them.
Тебе не понравится то, что я с ними сделаю.
I only came to see what you were up to today.
Я просто пришел посмотреть чем ты занимаешься.
See, I know what you like.
Видишь, я знаю, что ты любишь.
Well, I'm happy for you to be the scout, Jack, while we wait and see what kind of wildlife we're dealing with.
Ну, я рада оставить вам право быть скаутом, Джек, а мы чуть подождём, пока не узнаем, с какой живностью имеем дело.
What seems to be happening now though is I've had this little thought That what might be just wonderful is if I could in fact actually see you again. Knowing full well that you have a boyfriend, so this is a selfish call.
Что, кажется, происходит сейчас, у меня была мысль о том, что было бы чудесно, если бы я смог увидеть тебя еще раз, и я прекрасно знаю, что у тебя есть парень, так что это эгоистичный звонок.
I'm gonna see what we can do on our part, but I'm telling you, if you're lying about this Big Red stuff, he's gonna see to it that you're floating in the river.
Посмотрим, что можно сделать с нашей стороны, но говорю тебе, если про Большого Реда ты наврал, то он проследит за тем, чтобы ты плавал в реке.
And we want to tell you what we see for your future because I think that's a little bit more accurate, to be honest with you.
И мы хотим сказать тебе, каким мы представляем твоё будущее, потому что считаем, что это более точно, если честно.
I got to see what it's like to be you.
Хочу попробовать, каково это — быть тобой.
- Oh, yeah. - You see what I'm saying?
— Да, да, да, да.
Okay, I see what you're do... yeah, listen.
я понял, что вы задумали.... да, слушайте...
Look, Juliet, I know the last thing that you want to do is dig up the most painful part of your past, but if you want to see your sister again, I need you to remind her of what you two lived through.
Послушайте, Джульет. Я знаю, последнее, что вы хотите делать - копаться в самой болезненной части своего прошлого, но если вы хотите снова увидеть свою сестру, мне нужно, чтобы вы напомнили ей о пережитом вами обеими.
I hate to see you to spend more money jumping through hoops just to delay what's inevitable.
Я не хотела бы наблюдать, как вы из кожи вон лезете и тратите большие деньги, чтобы оттянуть неизбежное.
You see, I'm hoping that's exactly what it is.
Видите ли, вообще-то, я надеюсь, что так оно и будет.
I'm going to make it my life's journey to see you pay for what you've done, and that journey begins now!
Это будет целью моей жизни увидеть, как ты заплатишь за то, что сделала. Отныне я буду жить ради этого!
I see what you're doing.
Я понимаю, что ты делаешь.
Okay, okay, I see what you did there. That's funny.
Ладно, всё, понял шутку.
And after what my father did to yours I can't see why you would want it either.
А после того, что мой отец сделал с твоим... Я не понимаю, почему ты этого хочешь.
Huh. If I were you, I would totally want to see what brand of slizz I was up against.
На твоём месте я бы точно сходила поглядеть, что за шмара вздумала со мной тягаться.
Anyway, I can see what you like about her.
В общем, я поняла, чем она тебе понравилась.
Well, I cannot wait to see what you make of it.
Не терпится увидеть, что вы из него сотворите.
So, I'll come back in half an hour and see what you've come up with.
Я вернусь через полчаса, и мы посмотрим, что вы придумали.
And I'll tell you what, when I get back, I wanna see that big-ass mother ( bleep ) basket down next to my little-ass mother ( bleep ) basket.
И знаешь что, когда я вернусь, хочу, чтобы вот эта охрененно здоровенная корзина валялась внизу рядом с той мелкой сраной корзинкой.
You see, if I can get to the root of what's causing these zombies to crave human brain,
- Если я выясню, почему зомби так падки на людской мозг, то...
I'm not even going to say what they are, but you can see it.
Не буду интерпретировать, но это и так понятно.
I think he would see it more as, like, severe betrayal than rejection. You know what I mean?
Для него, это было, скорее всего как предательство
See, that's what I love about you, Mike.
Это мне в тебе и нравится, Майк.
Is that what you're doing, just to see if I lash out?
Это вы делаете, что посмотреть сорвусь ли я?
- So you see what I'm doing? - No, I don't.
- Так что ты понимаешь, чем я занят?
So you see, this criminal cannot be what he claims to be, and I shall prove it.
ј бандит, которого вы видели Ч не тот, за кого он себ € выдаЄт, и € вам это докажу.
You know, what I don't want to see?
Знаешь, чего я не хочу видеть?
What? I'll see you in hell.
Увидимся в аду.
You... you can't give me anything that I would use against you on the stand today, but, see, what you don't seem to understand, Doctor, is that your fate's already sealed.
Ваша судьба уже предопределена.
But once you see what someone's done to Julianna's body, I think you'll agree with me.
Но если ты посмотришь, что кто-то сделал с телом Джулианны, я думаю, ты согласишься со мной.
Oh, I see what you're doing.
О, я вижу, к чему Вы клоните.
I didn't know what I was going to say, but I knew that I needed to see you, and then I saw Cooper and you.
Не знаю, что я собирался сказать, но я знал, что должен был тебя увидеть, а потом я увидел тебя и Купера.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]