English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You should ask her out

You should ask her out translate Russian

39 parallel translation
You should ask her out.
Надо тебе пригласить ее на свидание.
- You should ask her out.
- Тебе надо пригласить ее.
You should ask her out, man.
Тебе стоит пригласить её на свидание!
I think you should ask her out.
Я думаю, вам следует пригласить ее.
You know, I was just thinking that, if you liked her then maybe you should ask her out.
Если она тебе нравится... То можешь пригласить ее на свидание.
You should ask her out sometime, coach.
Тебе стоит как-нибудь пригласить ее на свидание, тренер.
- It--it- - - you should ask her out.
- Это--это- - - ты должен позвать ее на свидание.
You should ask her out.
Ты должен пригласить ее на свидание. – Мне?
Does she have a boyfriend? I don't think so but I don't think you should ask her out.
У неё есть парень? но тебе не стоит к ней приставать.
You should ask her out.
Пригласи её.
You should ask her out for coffee.
Ты должен пригласить ее на кофе.
I mean, you should ask her out.
В смысле, тебе стоит ее пригласить.
You should ask her out.
Пригласи ее куда-нибудь.
You should ask her out.
Пригласи её куда-нибудь.
You should ask her out.
Ты должен пригласить ее на свидание.
I'm telling you, you should ask her out.
Говорю тебе, иди, пригласи её.
Hey, you should ask her out, Moe.
Пригласи ее на свидание, Мо.
... and it has been over a year since William passed, and you should ask her out.
... и уже прошел год, как умер Уилльям, так что тебе нужно пригласить ее на свидание.
Okay, well, then you should ask her out.
Хорошо, тогда ты должен пригласить её.
Yes, you should ask her out because dating a bi girl is kind of like winning the sexual lottery.
Да, ты должен обязательно у нее узнать, ведь встречаться с бисексуальной девушкой, все равно, что выиграть в сексуальную лотерею.
Maybe you should ask her out.
Может тебе стоит пригласить ее?
Maybe you should ask her out.
Тебе следует пригласить ее куда-нибудь.
You should ask her out.
Пригласи ее на свидание.
Maybe you should, you know, ask her out for dinner and a movie first.
Может ты для начала пригласишь ее на обед или в кино.
You think I should ask her out?
Может, пригласить ее на свидание?
You said I should ask her out.
Я не говорила, чтоб ты ее приглашал куда-то, я сказала, что она тебе подходит. Ты же говорила, чтоб я пригласил ее куда-нибудь!
You should totally ask her out.
Ты непременно должен пригласить ее прогуляться.
You know, you should just ask her out, man.
Слушай, пригласи её куда-нибудь.
You should go ask her out.
Ты должен пойти и спросить ее.
Dude, that... is a sign that you should go ask her out.
- Чувак, это же... это же знак того, что тебе нужно пойти и пригласить ее на свидание.
You should just ask her out, like I did with Dobby.
Просто пригласи ее на свиданку, как я пригласил Добби.
So you think I should maybe ask her out?
Вы советуете мне её куда-нибудь пригласить. ( Звери ржут )
Your boss, you should just ask her out, she likes you.
Я о твоей начальнице, ты должен просто пригласить её на свидание, ты ей нравишься.
So you don't think I should ask her out?
Думаешь, мне стоит пригласить её на свидание?
You should go ask her out.
Что-то мне резко захотелось домой.
Actually, Dig, I was thinking, you probably should ask her out.
В самом деле, Диг, думаю тебе стоит пригласить ее на свидание.
Your majesty, before you rip her heart out, perhaps you should ask her about the boy.
Ваше величество, прежде чем вы раздавите ее сердце, возможно, вам следует расспросить ее о мальчишке.
Not that we couldn't, but should I, you know, ask her out?
Не то, чтобы мы не могли, но, как думаешь, стоит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]