English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You want in

You want in translate Russian

17,276 parallel translation
If you want to, you know, mix flavors at the soda fountain or bring in a jigsaw puzzle,
Хочешь смешать лимонады из автомата с газировкой или принести в офис паззл,
You just have to ask if that's the best path to take to get to what you want, which, I assume, is to be able to stand in an O.R. and confidently, seamlessly perform a flawless solo surgery not tomorrow, not next year, not two years from now, but today, right now, without hesitation, because that's what I'm offering... a chance to do that.
Просто спросите себя, если это лучший способ добиться желаемого, встать в операционной и уверенно, плавно, без ошибок, самостоятельно выполнить операцию не завтра, не в следующем году, не через 2 года, а сегодня, сейчас, без колебаний,
You want to go play video games in my studio?
Хочешь поиграть в видеоигры у меня в студии?
Suddenly, she did want to have sex and so did I, but then you were in my head telling me not to have sex, so I just...
Она хотела заняться сексом, и я тоже, но после того как ты забил мне голову советами не заниматься сексом, я просто...
You think I'd want to waste a beautiful day like this cooped up in some car? What?
Что?
You want to get in?
Присоединитесь?
My perfect breasts are in your face, and you want to talk about the case?
Моя идеальная грудь над твоим лицом, а ты хочешь поговорить о деле?
I want to picture you in my bed.
Я хочу представлять тебя в моей постели.
- You do not want the Inspector General, let alone The New York Times, to learn that you put a wiretap in the office of a sitting governor!
- Вам не захочется, чтобы ФБР, не говоря уже о "Нью Йорк Таймс", узнали, что вы установили прослушку в офисе действующего губернатора!
Do you want me to help you bring these in?
Хочешь, чтобы я помог внести их?
You want to go somewhere else and you want me to go with you, but not now, but at some point when you get itchy about staying in one place?
Ты хочешь куда-то уехать и хочешь, чтобы я поехала с тобой, но не сейчас, а когда-нибудь, когда больше не сможешь оставаться на одном месте?
Are you sure you don't want your lawyer to represent you in these negotiations, Mr. Doyle?
Вы уверены, что не хотите, чтобы в этих переговорах вас представлял адвокат, мистер Дойл?
- And you want to know what they did in that hut?
– Знаешь, что они делали в этой хижине?
Felicia, I want you to know, I really appreciate how much work you've put in to all this.
Фелиция, я хочу, чтобы ты знала, как я это ценю.
You do whatever you want,'cause right now we're in the process of gathering all this evidence so we can get a court order for your DNA.
Поступайте как хотите, так как мы сейчас собираем доказательства, чтобы получить ордер на взятие у вас ДНК.
Okay, Daisy, listen, I respect what you believe, but if you've been in here playing Ghostbuster, I'm telling you, all it's gonna do is make me want to eat a giant marshmallow.
Хорошо, Дейзи, слушай, я уважаю твои убеждения, но если ты хочешь поиграть в "Охотников за привидениями", я лишь хочу съесть гигантскую зефирку.
The harder you try to be involved in my personal life, the more it makes me want to... drink or something.
Но чем сильнее ты пытаешься интересоваться моей личной жизнью, Тем сильнее мне хочется Выпить.
Did you ever want to run a tire store in the first place, Ted?
Ты вообще хочешь открыть другой магазин по продаже шин, Тед?
Separate from whatever happens in court, don't you want to know the truth?
Отбросить то, что происходило в суде, разве вы не хотите узнать правду?
Anything you want to know in particular, four-eyes? Start wherever.
очкарик?
I want you in my life, Aria, for the rest of my life.
Я хочу, чтобы ты была в моей жизни, Ария. Всю жизнь.
But, uh, I want you to be sure that you know there's no shame in taking all the time necessary to heal.
Но я должен быть уверен, что вы не стыдитесь принять необходимое время на восстановление.
Hey, you're still in the air right now but I just wanted to let you know that when you get home, there's.. There's gonna be a cop outside your door and I, I didn't want you to freak out.
Привет, ты все еще в воздухе сейчас, но я просто хотела предупредить тебя, что когда ты вернешься домой, там будет.... там перед твоей дверью будет стоять коп, и я... я просто не хочу, чтобы ты разволновался
It already is. Really, Crowley? You want to put me back in the Cage?
Уже поздно. ты хочешь посадить меня обратно в клетку?
Since we're doing you a favor, we want something in return.
Не так быстро. - Залезайте. Так как мы делаем тебе одолжение, мы хотим кое-что взамен.
We want to come to your wedding now. Great, you're in, twins.
Мы теперь хотим прийти на твою свадьбу.
If we were to move on this and give you a term sheet, we'd want a no-shop in return.
Если мы решим действовать и выдвинем свои условия, вам придется отказаться от поиска других инвесторов.
- "Bos, you want to come in"... - Okay, okay, let me run them.
"Боз, может возьмешься за...".
We still want you in the portfolio.
Все не так просто. Мы по прежнему хотим с вами сотрудничать.
Whatever you want to do next, I'm in.
Что бы вы ни решили делать дальше : я с вами.
I want you to make sure you see every single person in that room.
Я хочу, чтобы ты убедился что видишь каждого в этой комнате. — Ты это делаешь?
So, listen, I don't want to interrupt, but we should really talk now that you're up, in case you remember anything about the shooting.
Послушайте, я не хочу вам мешать, но нам действительно стоит поговорить, раз вы проснулись, на случай, если вы что-то помните о случившемся.
You went looking for it,'cause you want to keep me in line, make sure I keep doing your bidding.
Ты обратился за этим файлом, так как хочешь держать меня под контролем и быть уверенным, что я продолжу выполнять твои приказы.
So you don't want to sleep in the same bed with me?
— Ты не хочешь спать со мной в одной постели? — Не нужно.
Mr. President, I know you don't want to hear this, but as a soldier, I have to tell you that it would be dangerous and reckless to send men to die in a war that will only end in retreat.
Г-н президент, вы не захотите это услышать, но как солдат я должен сказать, что опасно и безрассудно посылать людей на смерть в войне, которая закончится отступлением.
But those of you who want to be reunited with your families in Ma'an, you can go.
Но те, кто хочет воссоединиться с семьёй в Маане, можете уйти.
Is this because you want me to move in here?
Это из-за того, что ты хочешь, чтобы я жила здесь?
I don't want to move in with you, I don't want to meet your mama.
Не хочу знакомиться с твоей мамой.
You want to talk in here?
Хочешь поговорить здесь?
Look, I don't know why they want you, but they want you, and in my experience, when they're being dodgy about what they want, it's because they want it for dodgy purposes.
Слушай, я не знаю. зачем ты им понадобилась, а по своему опыту я знаю, что ты им нужна. А когда они охотятся за тем. кто им нужен, это потому что у них хреновые цели.
Uh, look, uh, I'd offer you something, but I haven't been to the store in a while, so unless you want a juice box or some string cheese,
Слушай, я бы предложил тебе что-нибудь, но я не был в магазине с тех пор, но если тебе не хочется сока или кусочка сыра,
Look, I just didn't want you to be consumed by one moment in your life that you couldn't take back.
Слушай, я просто не хочу, чтобы тебя использовали до одного момента в твоей жизни, которое уже будет нельзя изменить
I want to be deep in it with you.
Я хочу быть погружённым в это с тобой.
If you want to follow in her footsteps, be my guest.
Если ты хочешь следовать по ее стопам, будь моим гостем.
Honey, you want to head inside while I call this in?
Милый, зайди в дом, пока я сообщу о нём.
Admit it, you want to be her knight in shining armor.
Признай это, ты хочешь быть её рыцарем в сияющих доспехах.
Do you think maybe you want to return the ring in person?
Как думаете, вы сможете лично вернуть мне кольцо?
Whether or not you want me in the band, I'm just glad I get the chance to tell you how truly sorry I am.
Не важно, буду ли я в твоей группе, я рад, что у меня есть шанс сказать, как мне жаль.
Yeah, I'm supposed to ask why you don't want to be in my band, and then you tell me everything wrong, and then I beg you to help me fix it, right?
Я должен спросить, почему ты не хочешь быть в моей группе, а потом ты скажешь, что в ней не так, и я буду умолять тебя помочь мне с этим, да?
Why don't you want to be in my band?
Почему ты не хочешь быть в моей группе?
"No, but do you want to be in a four-way with me?"
"Нет, а ты не желаешь поучаствовать в групповухе?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]