English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Congratulations on

Congratulations on translate Turkish

1,519 parallel translation
Well, congratulations on your flight.
Uçuşunuz için tebrikler
Oh, hey, and, uh, congratulations on that crash landing four years ago.
Dört yıl önceki kazadaki inişiniz için de tebrik ederim
Yeah. Congratulations on your whole damn life.
Evet yaşamınızdaki harika şeyler için tebrikler
Congratulations on your promotion.
Terfiin için tebrik ederim.
Colonel Mitchell, congratulations on getting the band back together.
Yarbay Mitchell, takımı yeniden topladığın için tebrikler.
" Congratulations on conferral of your doctorate.
Doktoran için tebrikler.
I told Carol I would pass her congratulations on to you for the announcement.
Bu kadar. Güzel fotoğraf. Hoşça kal.
Congratulations on the new job.
Yeni işinde başarılar.
Congratulations on your promotion.
Terfini tebrik ederim.
Well, George, let me just say congratulations on getting out of prison.
Pekala George, öncelikle hapisten çıktığın için tebrikler.
Congratulations on the election result.
Seçimler konusunda tebrik ederim.
Congratulations on your first front-page by-line.
İlk sayfa haberin için seni tebrik ederim
- Congratulations on your promotion.
- Terfinden dolayı seni kutlarım.
congratulations on your acquittal.
Beraatını kutlarım.
- Congratulations on the award!
- Ödülün için tebrikler!
Um, congratulations on the Theresa thing.
Theresa olayı için tebrik ederim.
Congratulations on the sale, though.
Yine de satış için tebrik ederim..
Congratulations on your coffin sex.
Tabut sexinde tebrikler.
My congratulations on your upcoming wedding.
Evleniyormuşsunuz, tebriklerimi sunarım.
- Good afternoon, sir! And congratulations on the excellent idea of having this show,
Böyle bir programı yaptığınız için tebrik ederim.
Peter, congratulations on taking down that monster Dr. Hartman.
Peter, canavar doktor Hartman'ı yerle bir ettin, tebrik ederim.
Congratulations on your confirmation.
Kiliseye kabulün için tebrikler.
- Congratulations on that promotion.
- Terfin konusunda tebrikler.
Congratulations on the reopening.
Yeniden açılış için tebrikler.
Congratulations on the bambino.
Bebeğin olmuş. Tebrikler.
Congratulations on the review.
Teftişinden dolayı tebrikler.
Congratulations on the Voodoo decision.
Voodoo hakkındaki kararın için tebrikler.
Congratulations on the getting married thing.
- Evliliğinizi tebrik ederim.
So, congratulations on buying the Internet or something.
- İnterneti mi ne almışsın, tebrikler. Teşekkürler.
- Congratulations on your wedding.
Evliliğin için tebrikler.
Congratulations on your election.
Tebrikler.
Congratulations on your election as city councilor.
Meclis Üyesi olarak seçilmenizi tebrik ederim.
So congratulations on that.
Yani, bu konuda tebrikler. - İşte oradasınız!
Congratulations on your major medical breakthrough.
Bu büyük tıbbi başarın için tebrikler.
Congratulations on the shortest reign in criminal history.
Suç tarihinin en kısa süren saltanatı için tebriki hak ediyorsun.
Congratulations on the gig.
Yeni işin için tebrikler.
Congratulations on being honored this weekend.
Bu haftaki şereflendirilmenizden dolayı tebrik ederim.
Congratulations on both fronts. Mm-hmm.
İki cephe için de tebrikler.
And congratulations on this big save you made.
Yangınlar seni mi takip ediyor?
- Congratulations on the baby.
- Bebek için tebrikler.
I just wanted to say congratulations on making the football team.
Ben sadece futbol takımında başarılar dilemek istemiştim.
Congratulations on the Daily Planet.
Daily Planet konusunda tebrik ederim.
Congratulations on the prize.
Ödül için tebrik ediyorum.
Congratulations on a job well done.
İşi başarıyla bitirdiniz, tebrikler.
Congratulations on solving the murders.
Cinayeti çözmüşsün. Tebrikler.
Congratulations on the science fair win.
Bilim fuarındaki başarınız için tebrikler.
Congratulations on your marriage!
Evliliğiniz için tebrikler!
Dilnaaz... today... you know, you are doing a great job on the show. Congratulations.
Dilnaaz...
It came this morning, I put it on and look. Congratulations.
Bu sabah geldi, ben de taktım, ve bak.
Congratulations again on that promotion, George.
Terfiin için, yeniden tebrikler George.
Congratulations. I may be jumping the gun, but first boy born on Galactica,
Aceleci davranıyor olabilirim ama... 18 AY ÖNCE... Galactica'da doğacak ilk erkek çocuk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]