Congratulations on that translate Turkish
72 parallel translation
So congratulations on that.
Yani, bu konuda tebrikler.
Congratulations on that stroke lady.
Felçli kadın için tebrikler.
congratulations on that Super bowl MVP thing.
Super Bowl MVP'sini aldınız tebrikler.
Which means that she's gonna be super hot in bed, so congratulations on that one.
Bu da kız yatakta super ateşli demek, yani bunun için tebrik ederim seni.
Oh, hey, and, uh, congratulations on that crash landing four years ago.
Dört yıl önceki kazadaki inişiniz için de tebrik ederim
- Congratulations on that promotion.
- Terfin konusunda tebrikler.
So congratulations on that.
Yani, bu konuda tebrikler. - İşte oradasınız!
Congratulations on that terrific award.
Mükemmel ödül için tebrik ederim.
Yes. Oh, and congratulations on that whole Miss Carolina thing.
Carolina Güzeli seçildiğin için tebrik ederim.
Sucks about your dad, robin, But congratulations on that game.
Babanın yaptıkları fenaymış, Robin ama maç için de tebrik ederim.
Hey, congratulations on that promotion.
Terfin için tebrikler.
But before I die of old age, which in my case would be quite an achievement, so congratulations on that, is there anyone else I can talk to?
Neyse, burada yaşlılıktan ölmeden gerçi benim durumumda büyük bir başarı olurdu. Bu konuda seni kutlarım. Orada konuşabileceğim başka birileri var mı?
Well, congratulations on that.
Evet, bu konuda kutlarım seni.
Congratulations on that chicken franchise you always wanted. Oh, yeah, keep talking, Bartowski.
Ama hep o istediğin ödül için tebrikler.
Congratulations on that
Tebrikler.
Congratulations on that job.
İşe girmişsin. Tebrik ederim.
Oh, yeah. Congratulations on that.
Evet, tebrikler.
Congratulations on that, sir, but the question still stands.
- Tebrik ederiz.
Hey, Lars. Congratulations on that.
Merhaba Lars, Tebrikler.
Congratulations on that McGantry arrest, by the way.
Bu arada McGantry tutuklaması için sizi tebrik ederim.
we wish that he'll live we wish that he'll live we wish that he'll live to be a hundred years old congratulations on your 73rd birthday, henrik.
Dileriz çok yaşarsın. Dileriz çok yaşarsın. Dileriz çok yaşarsın.
That reminds me : congratulations on your nephew's engagement.
Aklıma gelmişken : Yeğeninizin nişanını tebrik ederim.
I thought that guy was gonna kiss your hand on the side of it. - Congratulations, sir.
Bu adamın elini öpeceğini düşündüm.
He begins with congratulations on the approaching nuptials of my eldest daughter, but I shan't sport with your intelligence by reading his remarks on that topic.
Büyük kızımın yaklaşan düğününü tebrik ederek başlıyor. Fakat bu konuda yazdıklarını okuyarak sabrını zorlayacak değilim.
By the way, congratulations on knocking out that habeas petition.
Bu arada, şu ihzar müzekkeresindeki galibiyetin için tebrikler.
Congratulations on your work in that men's room in the bus station.
Otobüs durağındaki erkekler tuvaleti işinizi kutlarım.
Here, I've got a card for Jennifer's wedding, a congratulations card for Mike's baby, three birthdays and a gender-change operation card that says, "Get well" and then on the inside it says, "Hung."
İşte, Jennifer'ın düğünü için bir kart, Mike'ın bebeği için bir tebrikler kartı, üç doğum günü bir de cinsiyet değiştirme operayonu için kart : Üstünde "Get well" yazıyor, içindeyse "Hung" yazıyor.
And congratulations on the "A." That's, you know...
"A" aldığın için tebrik ederim, biliyorsun, çok- -
Good evening, Mr. President. Congratulations on getting that education bill out of committee.
TEBRİKLER, BU EĞİTİM OLAYINDA
That`s wonderful. - Congratulations on your new film.
Yeni film için de tebrikler.
And congratulations on that house.
Ve evin için de tebrikler.
And congratulations again on that award.
Seni kutluyorum.
Congratulations on the twins, but I see that they are not identical.
Vay canına, Joanne ikizlerin için tebrikler. Ama gördüğüm kadarıyla aynı değiller.
In that case, congratulations on your success.
Bu durumda, başarından dolayı tebrikler.
Peter, congratulations on taking down that monster Dr. Hartman.
Peter, canavar doktor Hartman'ı yerle bir ettin, tebrik ederim.
Congratulations again on that promotion, George.
Terfiin için, yeniden tebrikler George.
Congratulations on saving that guy.
Adamı kurtarmanızdaki başarınız için sizi tebrik ederim..
Congratulations on every win that got you here, And let's cap it off with another one tomorrow.
Şu ana kadar ki tüm galibiyetleriniz için sizi tebrik ediyorum umarım yarın seriye bir tane daha eklersiniz.
In any case, that's why I'll be in court tomorrow. Congratulations on the engagement.
Yarın bu yüzden mahkemede olacağım.
Mr. Situ wishes you congratulations on a well-deserved celebration and says that he's honored to be invited.
Bay. Situ, bu güzel kutlama için en iyi dileklerini yolluyor ve ve buraya davet edildiği için onur duyduğunu söylüyor.
Congratulations again on your engagement, if that's still, uh...
Nişanınızı tekrar kutlarım,... hala devam...
Congratulations on winning that big award for best new building in Los Angeles.
Los Angeles'ın En İyi Yeni Binası ödülünü kazandığınız için tebrik ederim.
Oh, by the way, congratulations again on that amazing self-published book.
Oh, bu arada, kendi kendine yayınladığın o harika kitabın için de tebrikler.
Well, you're scarfing that down like a homeless person, but you didn't touch your Sushi, and you were tossing your drinks over your shoulder all night, so congratulations on being pregnant?
Evsiz bir insan gibi tıkınıyorsun ama suşine elini bile sürmedin. Ayrıca içkilerini bütün gece omzundan arkaya döktün. Hamile olman konusunda tebrikler?
* Say it like you mean it * Congratulations on that.
Tebrik ederim.
Congratulations on finding that second watch.
İkinci saati bulmuşsun, tebrik ederim.
And congratulations on finally selling that house.
Evi nihayet sattığınız için tebrikler.
While I'm here, I want to give congratulations on your big win. that's all.
Geçerken, kazancından dolayı seni kutlamak istedim, hepsi bu.
Congratulations, it seems that your little experiment on Andy was a bit too successful.
Tebrikler, görünüyor ki Andy üzerindeki ufak deneyiniz başarıyla sonuçlanmış.
Congratulations on the award, George. That's quite an honor.
Ödül için tebrik ederim George, büyük bir onurdur.
We will also hang a banner that says "Congratulations, Dr. Webber on your 10,000th surgery!"
Ayrıca "On bininci ameliyatınız kutlu olsun!" yazan bir de pankart asacağız.
congratulations on your promotion 19
congratulations on your wedding 18
on that 88
on that note 90
on that night 19
on that side 16
on that day 78
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
congratulations on your wedding 18
on that 88
on that note 90
on that night 19
on that side 16
on that day 78
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's it 18340
that's great 6151
that's good 7000
that's all 8171
that's right 20311
that's gross 203
that's my boy 361
that's 10531
that's all i got 169
that's my girl 410
that's great 6151
that's good 7000
that's all 8171
that's right 20311
that's gross 203
that's my boy 361
that's 10531
that's all i got 169
that's my girl 410
that'll be it 25
that's good to hear 161
that's my best friend 28
that's awesome 830
that's cool 1334
that's great work 19
that's my sister 96
that all started with a big bang 89
that's good to know 269
that's my baby 48
that's good to hear 161
that's my best friend 28
that's awesome 830
that's cool 1334
that's great work 19
that's my sister 96
that all started with a big bang 89
that's good to know 269
that's my baby 48
that doesn't seem fair 27
that's for sure 889
that's me 2273
that's my man 51
that's my line 54
that is 2872
that is so lame 16
that'll be me 20
that's for sure 889
that's me 2273
that's my man 51
that's my line 54
that is 2872
that is so lame 16
that'll be me 20