English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Enough for me

Enough for me translate Turkish

3,021 parallel translation
If it's good enough for Kirk, Crunch and Kangaroo, it's good enough for me.
Kirk, Crunch ve Kanguru'ya yetiyorsa bana da yetecektir.
That's proof enough for me!
Bu kanıt bence yeterli.
Whatever you are... Who you are was good enough for me.
Her ne isen olduğun kişi benim için yeterince iyiydi.
The depths of hell aren't low enough for me. Know why I did this? Developed the M-Cell, manipulated data, and lured you both here like beasts to a slaughter?
Cehennemin dibi benim için yeteri kadar derin değildi. verileri manipüle ederek hem sizi buraya getirdim hem de bir hayvan gibi ölmenizi izlemek için.
No, no, your crinkled little smile is thanks enough for me.
Hayır, hayır bir gülümsemen bile benim için yeterli.
'Cause you were enough for me.
Çünkü sen bana yetiyordun.
Well, that's enough for me.
Benden bu kadar.
He was a remedial speller, and that was proof enough for me to exonerate him.
O benim iyileştirici yol göstericim ve bu onu temize çıkarmak için yeterli bir neden.
That's good enough for me.
Bu benim için yeterliydi.
Even if it all it Jacks up is my confidence, that is good enough for me.
Yaptığı tek şey özgüvenimi yükseltmek olsa da bu bana yeter.
Motive enough for me.
Motif için benim için yeterli.
If a vision board is good enough for Oprah and Jenny McCarthy, it's good enough for me.
Madem ki hayal tahtası Oprah ve Jenny McCarthy için yeterince iyi benim için de yeter.
Good enough for me.
Benim için yeterli.
Good enough for me.
Benim için yeterince iyi.
Son, having you by my side is enough for me
Oğlum, yanımda olman bana yeter.
But as long as they come back in one piece from a flight that's enough for me.
Ama bunlar uçuştan böyle sapasağlam dönüyorlar ya yetiyor bana.
So if we keep the Milner return under wraps just long enough for me to follow it...
O yüzden Milner'ı yeterince gizleyebilirsek, ben de bu izin peşinden gidebilirim...
Not enough for me, come on.
Bana yetmez. Hadi.
You've been out long enough for me to realize that I'm gonna need to keep living alone. Come on.
Yalnız yaşamaya devam etmemi fark edecek kadardır baygınsın.
Okay. That's enough for me.
Bu kadarı bana yeter.
Killing you isn't enough for me!
Seni öldürmek yetmez bana!
I was interested in acting and I found the medium attractive enough for me to join it, to be able for me to exercise these wonderful desires of mine.
Oyunculuk ilgimi çekiyordu ve sinema benim için çok çekiciydi. Böylece bu muhteşem arzularımı yerine getirebilecektim.
The fact that you went through whatever you went through is... It's enough for me.
Bir şeyler yapmaya çalışman gerçeği bana yeter.
I think... 12 minutes should be enough for me.
Sanırım... 12 dakika benim için yeterli olabilir.
The happiness of seeking the way is enough for me.
Bu yolu aramanın saadeti bana yetiyor.
It's enough for me to confirm that I have a possibility.
Hala bir şansım olduğunu bilmek benim için yeterli.
That's enough for me. You eat it, Ahjussi.
Bu bana yeter, sen kendin ye.
That's enough for me.
Bu bana yeter.
You've done enough for me. No, I...
Benim için yeterince şey yaptın.
You've done enough for me.
Benim için yeterince şey yaptın.
For me, if mom won't be sick and be happy... that will be enough.
Tek isteğim annemin acı çekmemesi ve mutlu olması. Gerisini sonra düşünürüz.
And that was enough sweet charity for me to get a new mustang.
Bu da yeni bir Mustang almama yetti.
It is enough for me.
Bu bana yetiyor.
Which worked... long enough for him to let me know how much of an asshole he thinks that I am.
İşe yaradı da. Oğlumun pisliğin teki olduğumu düşündüğünü öğrenene kadar işe yaradı.
but I've had enough eyes on me for a lifetime.
- Sağ ol. Ama bir boyu yetecek kadar kişi baktı zaten bana.
And if you were man enough to take responsibility for what you did, you wouldn't be apologizing to me.
Eğer yaptıklarından dolayı sorumluluk alacak kadar adamsan burada benden özür diliyor olmazdın.
Maybe he's not man enough to stand up for himself, but he's not gonna rat me out, either.
Belki kendi ayakları üzerinde durabilecek biri değildir, ama beni de ekmez.
Meet me here and leave enough of a trail for Skywalker to follow you.
Buraya gel. Skywalker'ın seni izleyebilmesi için iz bırak.
I don't have enough to worry about with the savages and the cutthroats I have working for me.
Gören de şu vahşilerle emrimde çalışan zalimler başıma yeterince iş açmıyor sanacak.
We've worked together long enough for you to give me a little more credit than that.
Beni biraz olsun adam yerine koymanı gerektirecek kadar uzun süredir beraber iş yapıyoruz.
I would like to spend the next 2 to 4 days with you so you can get to know me better, to find out if I'm the kind of person who's good enough for your daughter.
Önümüzdeki 2-4 günü seninle geçirmek istiyorum, böylece kızın için yeteri kadar iyi biri miyim karar verirsin.
[Laughter] It was a great car for me because it was a great make-out car because the passenger seat, if you put enough weight on it, would fall backwards.
Benim için müthiş bir arabaydı çünkü mükemmel sevişme arabasıydı yolcu koltuğu üzerine yeterince ağırlık verirseniz, geriye doğru düşerdi.
Why aren't pictures of me in my apartment enough for my Facebook page?
Facebook sayfam için neden fotoğrafları evimde çekmiyoruz?
But Greendale is good enough because it accepts me for what I'm not.
Ama Greendale yeterince iyi, çünkü beni olduğum gibi kabul ediyor.
It's bad enough that we can't be together, but the thought of us not being friends is... Is just too crappy for me to handle.
Sevgili olamamak başlına başına felaket iken bir de arkadaş kalamamak baş etmesi çok güç bir durum.
Marty's not enough of a man for me.
Marty'nin erkekliği bana yetmiyor.
Amy helped me get enough money to pay for it.
Amy parayı bulmamda yardımcı oldu.
I can't thank you enough for helping me get my brother, Po.
Kardeşimi kurtarmama yardım ettiğin için ne kadar teşekkür etsem azdır, Po.
And for me, that's enough
Bana göre bu yeterli.
They got me away from my post just long enough for that ninja attack.
Ninja atağı için beni yerimden uzaklaştırdılar.
And I never thank you enough for doing all you do for me, so thank you.
Ve benim için yaptıklarına hiç teşekkür etmiyordum, bu yüzden teşekkür ederim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]