English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Enough of this bullshit

Enough of this bullshit translate Turkish

47 parallel translation
But I've taken enough of this bullshit.
Ama artık bu zırvaları dinlemek istemiyorum.
I've had enough of this bullshit.
Bu saçmalığı yeterince çektim.
All right, enough of this bullshit. Do you understand?
Tamam, yeter bu kadar saçmalık.
Enough of this bullshit.
Yeter bu kadar saçmalık.
Enough of this bullshit!
Bu kadar saçmalık yeter!
I've had enough of this bullshit.
Bu kadar yalan yeter.
Enough of this bullshit.
Bu kadar saçmalık yeter.
- Enough of this bullshit!
- Bu kadar saçmalık yeter!
- Enough of this bullshit.
- Lanet. - Bu kadar saçmalık yeter.
- Enough of this bullshit.
- Bu saçmalık yetti artık.
I've heard enough of this bullshit.
Bu saçmalığı daha fazla dinlemeyeceğim.
Alright, enough of this bullshit.
Tamam, bu saçmalık yeter.
I've had enough of this bullshit!
Bu kadar saçmalık yeter!
Okay, enough of this bullshit, okay, Boyd?
Pekala, bu kadar saçmalık yeter, tamam mı, Boyd?
Enough of this bullshit...
Bu kadar zırva yeter.
Enough of this bullshit!
Saçmalıklarını kes artık!
Come on, enough of this bullshit!
Kes artık şu saçmalığı.
Look, I think I've seen and heard enough of this bullshit.
Bak yeterince saçmaladın sanırım.
That's enough of this bullshit.
Bu kadar saçmalık yeter.
I had enough of this bullshit!
Yeterince zırvalık dinledik!
- Enough of this bullshit, man.
- Bu kadar saçmalık yeter dostum.
Enough of this bullshit.
- Bu boku yeteri kadar yedin.
I had enough of this bullshit.
- Yetti bu saçmalık.
Enough of this bullshit, let's go.
Bu kadar saçmalık yeter, gidelim.
I've had enough of this bullshit.
Bu saçmalıktan bıktım.
Enough of this social bullshit.
Bu kadar sosyal saçmalık yeter.
Enough of this blow job bullshit.
Gece benim için bitti sayılır. Ben işimi çoktan hallettim.
I've had enough of this trigger-happy bullshit, all right?
- Bu saçmalık yetti artık. - Tamam mı?
Enough of this sensitive bullshit.
Dokunaklı boklara bir son ver artık.
Enough of this Good Samaritan bullshit. It ain't Christmas!
Bu kadar fedakarlık yeter.
I've had enough of this fucking bullshit!
Yeter. Bu kahrolası ile yeterince uğraştık!
Enough of this goddamn bullshit.
Yeter bu saçmalık.
Enough of this psychometry bullshit scenario.
Bu psikometri saçmalığını kes artık.
Enough of this revenge bullshit.
Bu intikam saçmalıklarından bıktım.
OK, enough of this sentimental bullshit.
Pekâlâ, bu kadar duygusallık yeter.
Enough of this fairy-tale bullshit!
Bu peri masalı saçmalığına bir son ver!
I've had enough of this protein block bullshit.
Protein çubuğu saçmalığını yemekten bıktık artık!
Come on. Enough of this memory-lane bullshit.
Hadi ama, bu eski dost saçmalığı yeter artık.
But the reality of the situation is, sweetheart, you and I both know I'm not getting out of this freezer alive, so enough of the bullshit.
Fakat içinde bulunduğumuz durumun tek gerçeği, tatlım ikimizin de benim bu dondurucudan canlı çıkamayacağımızı biliyor olmamız, o yüzden palavra atmayı kes artık.
I've had just about enough of this 2012 Alamo bullshit.
2012 yılındaki Alamo faciası da yetti artık canıma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]