English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fainted

Fainted translate Turkish

1,160 parallel translation
I fainted... and woke up in my mother's bed.
Sonra da annemin yatağında uyandım.
- I must have fainted.
- Kendimden geçmiş olmalıyım.
She's fainted.
Bayıldı.
The legend is, a sultan fainted when he tasted it so they named the dish after him.
Rivayete göre imam denilen kişi yediğinde bayılıp düşmüş.
I fainted my self the other day.
Daha geçen gün düşüp bayıldım.
Probably he fainted, came round and got the next train.
Muhtemelen uyanıp, kendini toparlayıp, sonraki trene binmiştir.
Men fainted dead away when they heard "Jesse James."
"Jesse James" diyince az daha bayılıyorlardı.
with a blank cartridge, sir? Fainted dead away.
Bay Tindle'i kuru sıkı kurşunla vurdunuz mu?
When the amplifiers and directional gyro failed and the flex valve refused to disconnect one of the pilots fainted from fear and went into this power dive.
Amplifikatörler ve cayroskop bozulup... bağlantı kablosunu çıkarmak mümkün olmayınca... pilotlardan biri korkudan bayıldı ve pike uçuşu yapmaya başladık.
Then we pretend to have fainted.
Sonra bayılmış numarası yaparız.
Yes, we found him as fainted.
Gemide baygın bulduk.
After the shot, I fainted, but first I saw lots of things.
Vurduktan sonra, bayıldım, ama önce bir sürü şey gördüm.
You could have fainted!
Bayılmış gibi yapabilirdin.
- Anytime. I only fainted.
Yalnızca bayıldım.
It's a miracle I didn't hurt myself when I fainted.
Bayıldığım zaman kendimi yaralamamam bir mucize.
He's fainted.
Bayıldı!
Some people nearly fainted.
Kimileri bayılacak gibi oldu.
He's fainted.
Manuel!
- He's fainted.
- Bayıldı mı?
- Fainted? Got a bit of cheese stuck.
Peynir boğazına takıldı.
Miss Wang fainted earlier.
Bayan Wang baygınlık geçirdi!
I screamed, and then I fainted.
Çığlık attım, sonra bayılmışım.
Poor thing, he fainted.
Zavallı şey, bayıldı.
She fainted.
Bayıldı.
People of the house! Annamaria fainted. Hurry!
Yardım edin, Anna Maria bayıldı!
- I — I must have fainted.
- Bayılmış olmalıyım.
Fainted?
Bayılmış mı?
He's just fainted.
- Sadece bayıldı.
She fainted during the hymns and said the light affected her.
Evet, ilahiler esnasında bayıldı ve ışıktan etkilediğini söyledi.
Then everything around me started to turn and I fainted.
Etrafımdaki her şey dönüyor, dönüyordu düşüp bayılmışım.
You fainted outside.
dışarıda baygındın
He has fainted
Bayıldı!
Ain't that the horse that fainted?
Bayılan at değil mi bu?
Yeah, he fainted.
Evet, bayıldı.
Maybe she just fainted.
Belki de bayılmıştır.
That's why I fainted at the chuch.
Kilisede bu yüzden bayıldım.
- Golly, I guess I must have fainted.
- Galiba bayıldım.
- Fainted?
- Bayıldın mı?
- You fainted!
- Bayıldın ha!
He's been lying here fainted for 7 days
7 gündür komada yatıyordu
My mum's fainted
Annem fenalık geçirdi.
I fainted, but he pulled me out.
Ben bayıldım ama o beni çekti.
She's fainted!
Bayılmış!
He got hit in the forehead... by the iron Palm of Mr. Szma... and fainted
Bay Szma onun Kafasına... demir ayasıyla vurdu ve onu bayılttı sadece
He fainted. I knew it...
Bayılmış, biliyordum.
Daddy Mom just fainted.
Baba... gidiyoruz.
He's all right, he just fainted.
Bir şeyi yok. Sadece bayılmış.
There's nothing wrong with him. He has fainted.
Birşeyi yok.
Sorry, I fainted.
Özür dilerim, bayıldım.
Then I fainted.
Sonra bayıImışım.
I fainted twice.
İki kere bayıldım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]