English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fine fellow

Fine fellow translate Turkish

87 parallel translation
I'll see Mr. Gottlieb, and I'll break you, my fine fellow.
Bay Gottlieb'i göreceğim, senin de sonun gelecek dostum.
Fine fellow.
İyi adam.
He's-a fine fellow.
İyi bir adam.
- What's today, my fine fellow?
- Bugün günlerden ne çocuğum?
- Harry's a fine fellow.
- Harry iyi biri.
Oh, it's a shame, a fine fellow like the boss disgracing himself in public.
Patron gibi iyi bir adamın insan içinde kendini küçük düşürmesi ne acı.
- I shall. - Fine fellow.
- Aferin!
We must meet this fine fellow at once.
Bu hoş adamla hemen tanışmalıyız.
Leopold, what a fine fellow.
Leopold, ne harika bir insan.
My dear fellow, what you're trying to say is the officers in your care are all fine fellows, wonderful war records and so on.
Aziz dostum, söylemeye çalıştığın şey kaygılandığınız memurların hepsi iyi arkadaşlar, fevkalade savaş deneyimlileri ve dahası.
Fine fellow.
Elbette. İyi adamdır.
- Oh, mighty fine fellow, Mr. Kimbrough.
- Oh, Kimbrough iyi bir adamdır.
A fine fellow.
İyi bir adam.
This Plessis-Belli? res is a fine fellow He fights like he dances
Genç Plessis-Bellieres dans eder gibi dövüşür!
Hello, my fine fellow.
Merhaba, küçük dostum.
That's what we are not. Well, listen to me, my fine fellow
Bana bak havalı dostum.
Fine fellow, isn't he?
İyi bir adam, değil mi?
- Alex is a fine fellow
- Alex, iyi bir dosttur!
What a fine fellow!
Ne iyi bir arkadaş!
Some fine fellow in an English country village? A vicar, maybe? Quiet, gentle, hung like a baboon.
Lanetli süt içen bir kedi, konuşan bir at, kanişte üreyen... bir adam!
Fine fellow, heavy responsibilities.
İyi bir adam, ağır sorumlulukları var.
- Hello, my fine fellow!
- Merhaba iyi dostum!
She'll soon forget all about you, my fine fellow.
Yakında seni unutacak o, benim tatlı dostum.
But when I arrived home with a nice piece of meat... to say nothing of dried eggs and ham... then she thought I was a fine fellow, and all was forgiven.
Ama eve nefis bir parça etle döndüğümde... tabii yumurtayla jambonu da unutmamalı... o kadar da fena biri olmadığımı düşündü ve affedildim.
Some fine fellow in an English country village?
Bir İngiliz köyünde, duygusal bir erkek?
What's today, my fine fellow?
Bugün ne, sevgili küçük dostum?
Yes, my fine fellow.
Evet, aziz dostum.
We are joined by Dr. Thomas Lancaster, Reverend Steenwyck, our able Magistrate Samuel Philipse, and lastly, this fine fellow is James Hardenbrook, our notary.
Buradakiler, Dr. Thomas Lancaster, Reverend Steenwyck, yargıcımız Samuel Philipse, ve son olarak, dostum James Hardenbrook ; noterimiz.
You fine fellow.
Oğlum, İbrahim'im, aslanım.
I can offer you beer and pretzel rods, my fine fellow, at ye old pub yonder.
Size bira ve cips sunabilirim. Bar şu tarafta.
Caught you, my fine little fellow, you haven't paid your taxes... therefore, any fish you catch are public property.
Yakaladım seni ufaklık. Vergilerini ödemedin. # Bu yüzden, yakaladığın her balık kamu malıdır.
A fine state our country is in if a fellow like Zola dares to tell us how our army is rotten.
Zola gibi bir insan, böle bir ülkenin ordusunun bozulmuş olduğunu söylemeye cüret ediyor demek.
Why don't you take an example from Kranz, a fine, soldierly fellow
Neden Kranz'ı örnek almıyorsun, iyi bir asker arkadaşı
Fine. The first bracelet my sister got, I punched the fellow in the nose.
Kız kardeşim böyle bir bileklik aldığında adamın suratına yumruğu yapıştırmıştım.
But if it helps to break the ice with this fine young fellow.
Ama bu genç arkadaşla buzları kırmaya yardımı olacaksa...
I think it's mighty fine how that old fellow, on death's doorstep takes in my shape with what I consider deserved appreciation.
Bir ayağı çukurda bir ihtiyarın vücudumu takdir etmesi... bence gayet hoş. Hem ben de herhalde bunu hak ediyorum.
Must've been a fine-looking fellow in life.
Yaşarken yakışıklı bir adammış.
That's a fine way to murder a fellow.
Bu birini öldürmek için iyi bir yol.
And this fine young fellow... surely not your son, dear doctor.
Bu genç delikanlı da sizin oğlunuz olmadığı belli, sevgili doktor.
The fellow I lined up to be your dinner partner tonight canceled out. - Fine.
Bu gece yemeğe çıkman için ayarladığım adam iptal etti.
Seems like a fine young fellow all around.
Bana çok iyi bir genç gibi geldi.
In the meantime, this fine-looking fellow is an ex-opponent of ours... who's wisely signed the non-combatant pledge.
Aynı zamanda, bu genç arkadaş, akıllıca davranarak savaşmamayı tercih etmiş eski bir rakibimiz. Güzel sesi olduğunu söylüyorlar.
You may not be long for this world, my fine, imprudent fellow.
Bu dünyada fazla kalmayacak gibi duruyorsun benim ihtiyatsız arkadaşım.
What a fine seat that fellow George has.
Hemcinsim George ne kadar da iyi ata biniyor.
He's as fine a fellow as ever I saw!
Wickham bugüne kadar gördüğüm en hoş adamlardan biri.
He's a fine young fellow.
O iyi bir genç adam.
You'll do fine, dear fellow, just fine.
Doğru yapacaksın sevgili arkadaşım.
Call that Andrew Lloyd Weber fellow tell him we have a good idea for one of those fine shows he's always putting on Broadway.
Hemen Andrew Lloyd Weber'i arayalım Broadway'de her zaman sergilediği şovlar gibi bi fikir geldi aklıma.
- Well, isn't he the optimistic fellow? Fine.
- Ne kadar iyimser bir çocuk.
No, no, wait, wait, let me guess. The pursuit of your fellow officer's service weapon... has led you to this fine citizen.
Dur, dur tahmin edeyim memur arkadaşınızın silahı sizi bu dürüst vatandaşa yöneltti.
And we also welcome his wife, Stella, and their fine young fellow, Charlie.
Eşi Stella ve genç oğulları Charlie'ye de hoşgeldin diyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]