English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fists

Fists translate Turkish

958 parallel translation
I don't mind fists or feet, or even a gun.
Yumruk, tekme ya da silah, hiç farketmez.
And when we can no longer hold... the flag that we tore from nothing... you must hold it firmly in your fists!
Yokluktan kopardığımız bayrağı... taşıyamaz hale geldiğimizde... sizler elinizde sıkı sıkı tutmalısınız!
And if there's any one here thinks he's a match for us with his fists will he kindly step up?
Ve burada onun yumruklarıyla baş edebileceğini düşünen biri varsa öne çıksın!
Let's agree in advance, at home keep your fists to yourself.
Peşin peşin söyleyeyim, evde yumruklarını kendine saklayacaksın.
- And we won't clench our fists.
- Yumruğumuzu sıkmayacağız.
" and that with stick or fists you did strike him many blows...
" Sonra sopa ya da yumrukla...
Knives, or pistols, or your fists?
Bıçak, silah yoksa yumruklarınla mı?
Well, he just laughed some more... asked them what they wanted to fight him with - knives, pistols or fists.
Güldü ve sonra da "neyle kavga etmek istersiniz bıçakla mı, silahla mı yoksa yumrukla mı" dedi.
"Use your brains instead of your fists," he's always telling me.
Bana "Yumrukların yerine beynini kullan" deyip duruyor.
What I mean is that someone who flares up so easily and who uses his fists could be a dangerous individual.
Demek istediğim, bu kadar çabuk parlayan ve yumruklarını kullanan biri tehlikeli bir fert olabilir.
Bayonets, gun butts, fists.
Süngüyle, silah kabzasıyla, yumrukla.
Means using fists to fight. Two participants.
İki rakibin yumruklarıyla dövüştüğü bir spor.
The good country doctor, having lost his wits was about to resort to his fists.
Sevgili taşra doktorumuz soğukkanlılığını kaybedip yumruklarına başvurmak üzereydi.
Then I threw the gun away and went in with my fists.
Sonra da silahı atıp yumruklarımla devam ettim.
Michael, darling, if it ain't, I'll kick the door down with me bare fists.
Michael, hayatım, açık değilse bile yumruklarımla kapıyı kırarım.
A young man. Strong, courageous. Handy with his fists.
Genç, cesur ve bilekli birisi olacak.
Why, if any man was to talk to him the way I'm talking to you... he'd poke both fists right in their whiskers.
Seninle konuştuğum gibi, babanla kimse konuşamazdı. Ağızlarının üstüne iki tane patlatırdı.
What with? - Fists.
- Yumruklarıyla.
Down at the pub, I suppose, in front of all those big ears with pints in their fists and pipes in their mouths.
Muhtemelen bardaydın, elinde bardak, ağzında pipo olan ve seni dinleyen insanların önünde söyledin.
Put up your fists.
Al gardını.
What if I put one of me fists in me pocket?
Peki yumruklarımdan birini cebime sokarsam olur mu?
The passengers break the engine, they beat each other with their fists
Makineleri bozarlar. Birbirlerini yumruklarlar.
I heard, myself, him say many times... that German music assails the ear with its fists.
Bir çok kez söylediğini kendim duydum ki Alman müziği kulakları tırmalar.
So wear boots so people know you're coming, and double your fists up so they know you mean business when you get there. "
Çizmelerini giy ki, insanlar geldiğini bilsin yumruğunu sık ki iş bitirmek için geldiğini anlasınlar. "
I was too trusting and relied on my swift legs and strong fists.
Çevik bacaklarıma ve güçlü yumruklarıma çok güveniyordum.
You men who are always ready with a knife or a gun or your fists... What are you trying to prove?
Siz erkekler bıçak, tüfek ya da yumruk hazır halde beklerken... neyi kanıtlıyorsunuz?
He used his fists.
Adam yumruklarını kullanıyordu.
We can't stop them with our fists! Enough, damn it!
Onları yumruklarımızla durduramayız!
There are other ways of fighting than with your fists.
Yumruklar dışında dövüşmenin başka yolları da var.
Let's see how lucky you are with your fists.
Bakalım yumruklarınla ne denli şanslısın.
Not with horses, or guns, or fists.
Atlarla, silahlarla ya da yumruklarla değil.
I mean, your fists would be considered lethal weapons in a court of law.
yani, yumrukların mahkemede öldürücü bir silah olarak kabul edilebilir.
He fell on top of me and began to beat me with his fists.
Üstüme abanarak beni yumruklamaya başladı.
With your fists.
Yumruklarınızla.
Suddenly the dying man rose up on his fists... and shot a lightning glance at his terrified children
" Ölüm döşeğindeki adam aniden iki yumruğu üzerinde doğruldu ve korku içindeki çocuklarına yıldırım gibi bir bakış fırlattı.
I rushed right into the ballroom, spotted him on the floor ran up to him and started to beat him in the face and the chest with my fists till cousin Sebastian took me away.
Aceleyle balo salonuna girip pistte yerini belirledim ona doğru koşup yüzüne ve göğsüne yumruklarımla vurmaya başladım ta ki kuzen Sebastian beni götürene dek.
They made gobbling noises with their mouths stuffing their fists into their mouths and making gobbling noises with frightful grins.
Yumruklarını ağızlarına sokup gürültülü sesler çıkartıyorlar korkunç sırıtışlarla gürültü yapıyorlardı.
Jesus had love in both fists.
İsa yumruğuna aşıktı.
Feet, fists and teeth.
Ayaklarını, yumruklarını ve dişlerini.
Using pieces of metal pipes, steel rods, clubs and simply their fists... the racists beat up the defenseless young people.
Metal çubuklar ve borular kullanarak, kulüplere saldıran ırkçılar... savunmasız genç insanları dövdü.
- Not me, I use my fists if need be
- Benimle değil. Gerekirse yumruklarımı konuştururum.
- But you did put up your fists?
- Ama yumruklarını kaldırdın mı?
Just his fists.
Sadece yumruklarını.
- Fists?
- Yumruk?
But I fight with my fists, not a gun.
Ama yumruğumla dövüşürüm, tabanca ile değil.
I know of no man who would not hold out his greedy fists for Octavia.
Hiç bir erkek Octavia için hırslı yumruklarını dizginleyemezdi.
Clubs, hammers, fists, feet.
Sopa, çekiç, yumruk, tekme.
Oh, they're a desperate crew of drippings... and they've fists like matured hams... for pounding poor defenseless lads like you.
Bunlar umutsuz bir ekip ilk fırsatta yumruğu çakarlar özellikle senin gibi savunmasız gençlere.
How about with bare fists?
- Sadece yumruklar, nasıl?
Guns, bottles, fists, knives, clubs. All the same to me. All the same to you?
Silah, şişe, yumruk, bıçak, sopa bana fark etmez.
"I need people with strong fists whose principles will not prevent them from taking human life if necessary."
Çünkü işin içinde birilerini öldürmek vardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]