English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Funeral's tomorrow

Funeral's tomorrow translate Turkish

107 parallel translation
The funeral's tomorrow.
Cenaze yarın.
"The funeral's set for tomorrow."
"Cenaze yarın olacak." o da dedi ki :
Captain Butler's willing for the funeral to take place tomorrow morning.
Yüzbaşı Butler, cenazenin yarın sabah yapılmasını istiyor.
I was just going over my eulogy for Mr. Anderson's funeral tomorrow.
Tam da bay Anderson'un yarınki cenaze töreni için duamı gözden geçiriyordum.
Tomorrow morning, it's the Senator's funeral.
Yarın sabah senatörün cenazesi var.
Funeral tomorrow in Loudéac.
Yarın Loudéac'te cenaze töreni varmış.
It's Mrs. Galbrace's funeral tomorrow.
Yarın Bn. Galbrace'in cenazesi var.
Well, I guess we could have the funeral tomorrow, but, uh... Juliana's parents might want to come in from Arizona.
- Sanırım cenaze yarın olabilir ama Juliana'nın ailesi Arizona'dan gelmek istiyor.
Danny Glick's funeral is tomorrow.
Danny Glick'in cenazesi yarın.
Funeral's tomorrow.
Johnny davetli olduğumuzu söyledi.
The funeral's tomorrow.
Cenaze yarin.
The funeral is tomorrow.
Cenaze töreni yarınmış.
I'm sorry. The funeral's tomorrow in Cincinnati.
Çok üzgünüm, tören yarın Cincinnati'deymiş.
The funeral's tomorrow.
Evet.
Go to Venice tomorrow for your aunt's funeral.
Yarın Venedik'teki cenazeye katıl. Bizi merak etme.
- Ted's gonna call the funeral home tomorrow.
- Ted cenaze evini arayacak.
Dino's funeral's tomorrow, you know.
Dino'nun cenazesi yarın, biliyorsun.
Tomorrow no one can leave Paris because of Lamarque's funeral.
Yarın Lamarque'ın cenazesi yüzünden kimse Paris'ten ayrılamaz.
The funeral's tomorrow.
Yarınki cenazeye katılmalıyız.
Mlle de Villefort's funeral tomorrow. With black drapes.
Zaten karalar giyeceksin, kimse senin eksik mücevherlerini farketmez.
It's Eloise's funeral tomorrow.
Küçük Eloïse yarın toprağa verilecek.
Jareno's funeral is tomorrow afternoon.
Jareno'nun cenazesi yarın öğleden sonra.
Cozzerelli's funeral home... noon tomorrow.
Cozzerelli Cenaze Evi. Yarın öğlen.
The funeral is the day after tomorrow, we got get there by then, otherwise dad is gonna string us up by our balls on the main square.
Cenaze sonraki gün ve o zamana kadar oraya varmazsak babam bizi taşaklarımızdan şehir meydanına asacakmış.
Funeral's tomorrow afternoon.
Cenaze yarın akşamüstü.
- My uncle Louie's funeral's tomorrow.
Amcam Louie'nin cenazesi yarın öğleden sonra.
The funeral's tomorrow. I'd love if you attended.
Cenaze yarın ve katıIırsanız mennuniyet duyarım.
The funeral's tomorrow.
Cenaze toreni yarin
The funeral's tomorrow at Arlington National Cemetery.
Cenaze yarın Arlingron Ulusal Mezarlıkta
The funeral's tomorrow.
Cenaze töreni yarın.
Petty Officer Dobbs's funeral is tomorrow.
- Astsubay Dobbs'ın cenazesi yarın.
So I'm thinking about going to Petty Officer Dobbs's funeral tomorrow.
Yarın Astsubay Dobbs'ın cenazesine gitmeyi düşünüyorum.
Special Agent Todd's funeral is in Indiana tomorrow afternoon.
Özel Ajan Todd'un cenazesi yarın öğleden sonra Indiana'da yapılacak.
The funeral is tomorrow.
Pekala. Cenaze yarınmış.
Tomorrow's the funeral.
Cenaze yarın.
So, listen, the guys talked and decided. We're not gonna go to Jimmy's funeral tomorrow.
Dinle, çocuklarla konştuk ve yarın Jimmy'nin cenazesine gitmeme kararı aldık.
There's an autopsy set for tomorrow morning, so the funeral can be scheduled the day after that
Yarın sabah otopsi yarın yapılacak. O yüzden cenazeyi ertesi gün kaldırabilirsiniz.
Ron blunt's funeral is tomorrow.
- Ron Blunt'ın cenazesi yarın.
I can't help but think that tomorrow when our house will be open for the funeral everybody will be welcomed here, I've heard of your brother's decision.
Yarın bu evin kapılarının herkese açılacağını ve bir cenaze merasimi olacağını düşünmekten kendimi alıkoyamıyorum. Abinin böyle kararlaştırdığını duydum.
The funeral's tomorrow at 6 : 00, and I know it would have meant a lot to Mark if you came.
Cenaze yarın saat altıda, ve eğer gelirseniz bunun anlamı Mark için çok büyük olurdu.
They came in for tomorrow's funeral.
Yarınki cenaze için geldiler.
She's coming down tomorrow from New York for the funeral.
Cenaze töreni için yarın New York'tan gelecek.
And I have to leave tomorrow night to goto my mother's funeral.
Ve ben de annemin cenazesine katılmak için yarın gece yola çıkacağım.
My Husband's funeral is tomorrow at 12 : 25.
Kocamın cenazesi yarın 12 : 25
Police said Megumi's funeral will be tomorrow.
Polis Megumi'nin cenaze töreninin yarın olacağını söyledi.
I'm gonna do the same damn thing tomorrow, and the day after that and the day after that, until they got me laid out at March's Funeral Home, and truck me off to Mount Auburn.
Yarın da aynı şeyleri yapacağım. Ertesi günde ve ondan sonraki gün de. Ta ki March's Cenaze Evi'nde yatırılıp Mount Auburn'e götürülene kadar.
It's your wife's funeral tomorrow.
Yarın eşinin cenaze merasimi var.
Her funeral is tomorrow... today. My ma's in there.
Annem burada.
But if you've already been buried- - my funeral's tomorrow, silly.I'm at callaway mortuary.
Ama eğer gömüldüysen... Cenaze törenim yarın şaşkın, ben Callaway cenaze evindeyim.
Funeral's day after tomorrow.
Cenaze töreni iki gün sonraymış.
As you know, the funeral is tomorrow, but we wanted to do something special today, and that's celebrate norm's life in a special memorial service.
Bildiğiniz gibi, cenaze yarın ama bugün özel bir şeyler yapmak istedik ve bir anma töreni yaparak Norm'un hayatını kutlamak istiyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]