English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Funny kid

Funny kid translate Turkish

155 parallel translation
You know, you're a funny kid.
Biliyor musun, komik bir çocuk gibisin.
She's kind of a funny kid.
Biraz tuhaf bir kız.
You're a funny kid, head full of all them things, kinda like your pop.
Özel bir çocuksun, aklın böyle şeylerle dolu. Bir bakıma baban gibi.
- Funny kid.
- Komik kız.
He's a funny kid, though, you know.
Yine de tuhaf bir çocuk.
They have a funny kid under contract.
Sözleşme yaptıkları komik biri var.
Oh, you're a funny kid.
Komik bir çocuksun.
You're a funny kid
- Komik bir çocuksun.
You know, you had the smart kid, and the funny kid, and the good athlete.
Akıllı olanlar, komik olanlar ve sporcu olanlar vardı.
She was an aunt of that funny kid with the limp.
Topal, komik çocucuğun halasıydı.
He's a funny kid, Edgar.
Eğlenceli bir çocuk, Edgar.
He was such a funny kid.
Çok neşeli bir çocukdu.
It seems funny, somehow, you would be having a kid.
Komik görünüyor bir çocuğun olacak.
A funny-looking kid's just moved in.
Çok tuhaf bir adam geldi.
Funny kind of a kid.
Ne tuhaf bir çocuk.
It may seem funny for a woman with a kid to stop a bullet for you... only I'm not laughing!
Senin yerine kurşunu yiyecek çocuklu bir kadın sana komik gelebilir. Ama ben hiç gülmüyorum!
They're a funny breed, kid.
İlginç bir türlerdir evlat.
Ls that kid funny?
Bu çocuk komik değil mi?
You mean that funny-looking kid with the big nose?
Şu büyük burunlu, komik görünümlü çocuk mu?
It's funny. The kid already gets hard.
Komik, çocuk zaten zorluyor.
Funny-looking kid, isn't he?
Komik görüşlü bir çocuk, değil mi?
You got a funny name, kid.
Komik ismin var, çocuk.
And the kid made a funny gesture.
Çocuk da komik bir hareket yaptı! Bu!
The kid in the funny black threads.
Oradaki siyah garip giysili çocuk.
A mother carried by a small kid would look funny.
Küçük bir çocuğun annesini taşıması çok tuhaf olur.
You know, this is going to sound kind of funny, but I remember when I was a kid, I used to go to church.
Biraz garip gelebilir ama hatırlıyorken çocukken kiliseye giderdim.
It's a funny little war, kid.
O saçma sapan bir savaş, evlat.
He wasn ´ t this funny as a kid.
Çocukken böyle komik değildi.
Funny-looking kid.
Hoş görünüşlü bir çocuk.
It's not funny when your nine-year-old kid has a bigger bank account than you do.
Bu komik değil. 9 yaşındaki oğlunun hesabının seninkinden büyük olması da komik değil.
Funny kid.
Komik çocukmuş.
As a kid you're taught that queers are funny.
Bir çocuk olarak sana öğretilen homoların tuhaf olduğudur.
You're still a funny kid.
Hala komik bir çocuksun.
Poor kid... you're stuck with them now. Very funny.
- Zavallı çocuk, artık kaçış yok.
Hey, your kid's pretty funny, Morty.
Senin çocuk bayağı komikmiş, Morty.
Funny kid.
Komik çocuk.
You think it's funny to brainwash my kid, so he sits around with his fingers up his ass?
Sen oğlumun beynini yıka, o da kıçını serip otursun, ha? Bu mu komik?
It's funny how when you're a kid, a day can last forever.
Komik olan, çocukken bir gün sonsuza kadar sürer.
It's a little funny to think of a 10-year-old kid dreaming of the La Scala opera house.
Aslında 10 yaşındaki bir çocuğun La Scala Operası'nı hayal etmesi biraz komik.
Pistachio, do one of your funny voices and cheer the kid up.
Pistachio, eğlenceli seslerinden birini yap ve çocukları neşelendir.
Please! This isn't funny, kid!
Lütfen, bu hiç komik değil çocuk!
You think you're pretty funny, partying with an innocent little kid?
Masum küçük bir çocukla partilemekle komik olduğunuzu mu sanıyorsunuz?
"That woman's wish will be fulfilled, Raj!" "Funny. Toss a coin in the lake, get a naked kid to fetch it..."
bu kadının dileği olacak Raj bu komik, göle bozukluğu at ve çıplak genci aramaya gönder ve senin dileğin de gerçekleşecek insanlar burada ona inanıyor inanıyor musun?
Okay, that's not funny. Look, if I am teaching the kid anything, it's honesty.
Çocuğa dürüst olmayı öğretiyorum
For all your kind of strutting around and acting tough... you remind me of a little kid sometimes, and I thought that was funny.
Sert oynayan ve etrafta çalımla gezen birisin bazen küçük bir çocuğu anımsatıyorsun ve bunun komik olduğunu düşündüm.
Haha, very funny, kid.
Haha, çok komik, çocuk.
- That kid is not funny.
Bu çocuk komik değil.
He's a great kid when he's not being a royal pain in the ass. But, uh, he's funny.
Tabii baş belası olmadığı zamanlarda...
That's funny because Jack was just wondering why the crazy lady who spent the last hour chain smoking and talking on her cell phone while her kid ate sand would come over to two strangers and give them parenting advice.
Bu komik, çünkü Jack, çocuğu kum yerken son dört saatini sigara içerek ve cep telefonuyla konuşarak geçiren deli bir kadının, tanımadığı iki insana nasıl ebeveynlik tavsiyesi verdiğini merak ediyor! Ayrıca adını "Brantley" koymadığımız için de teşekkür ediyor!
My God, this kid is funny.
Tanrım, bu çocuk komik.
- This kid's funny.
- Bu çocuk gerçekten komik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]