English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Funny one

Funny one translate Turkish

867 parallel translation
Goodbye, funny one.
Güle güle komik kız.
- Hello, funny one.
- Merhaba komik kız.
Listen, funny one, do you want to make a man happy?
Bir adamı mutlu etmek ister misin komik kız?
Good night... funny one.
İyi geceler... komik kız.
You're a funny one!
Tuhaf birisiniz!
You're a funny one.
İlginç bir fikir.
You certainly are a funny one.
Cidden çok tuhafsın.
Ben, if this is your idea of a joke, it's not a very funny one.
Ben, eğer bu bir şakaysa, hiç komik değil.
He'd be quite a funny one, too!
Oldukça komik biri de olabilir!
- You are a funny one.
- Siz komik birisiniz.
- He's a funny one.
- Komik bir çocuk var burada.
- That's a funny one!
Bu çok aptalca!
A funny one.
Komik bir arma.
Funny one.
Şu garip olan.
That's funny, uh,'cause the way I remember it, the one time I really needed you, you know, when my wife was killed, you got coked up and burned down the restaurant we worked at.
Tuhaf, çünkü benim aklımda şey diye kalmış sana bir kere gerçekten ihtiyacım oldu hani karım öldürüldüğünde kokain çektin ve çalıştığımız restoranı kül ettin.
You know, the one at the club is working very funny.
Biliyor musunuz, kulüpteki çok tuhaf çalışıyor...
It's funny, but you're the first one that ever made me feel different than anyone else.
Tuhaf. Kendimi başkalarından farklı hissetmeme sebep olan ilk kişisiniz.
Quickly, please tell me one of your funny stories.
Haydi bana komik hikayelerinden birini anlat.
"Pedro Espinosa's little girl — the one with the skinny legs and the funny face — has she, by any chance, gotten married yet?"
"Pedro Espinosa'nın küçük kızı komik yüzü ve sıska bacakları olan - hala evlenmek için bir kısmet bulamadı mı?"
Your husband is only trying to be funny calling me one.
Kocanız bana centilmen derken benimle dalga geçiyordu.
I'll tell you one thing you're not going to be funny about, and that's my singing.
Alay edemeyeceğin bir şey söyleyeyim, o da benim şarkıcılığım.
I've never written one as funny as this.
Asla böyle tuhaf şeyler yazmadım.
The funny thing was that when my wife found that in my pocket she thought that I was the one who bought it for you.
Komik olan şey, karım onu cebimde bulduğunda onu sana alanın ben olduğumu sandı.
I guess neither one of our stories is very funny.
Anlattığımız hikayelerden hiç biri komik değil.
- Is it a funny story? May seem like one to you.
Belki sana öyle gelebilir.
You tell Mr. Strable he'll get the funny papers when I'm through... and not one second sooner.
Bay Strable'ye, karikatür dergisiyle işim bitince onu alabileceğini söyle bir saniye öncesi bile olmaz.
I'm the one that's funny.
Komik olan benim.
I'm afraid you'd look awfully funny explaining that to a lawyer. - The one that will come to the police station... if we are not here to answer the phone any time tonight. What lawyer?
Maalesef bu tuhaf düşüncenizi avukatlar ciddiye almayacaktır.
Funny thing... one of the boys...
Çok komik. Çocuklardan biri bu tarafa gelirken görmüş.
Funny part is, in all that time, I haven't written one word.
İlginç tarafı şu ki, bütün bu zaman boyunca tek kelime bile yazmadım.
Funny how it hurts just in this one spot.
Sadece tek bir noktada ağrı yapması ne garip.
Oh, the mousy one with the trench coat and the funny hat.
Şu yağmurluklu ve tuhaf şapkalı, faremsi kadın.
You're a funny one.
çok tuhafsın.
I will give the funny man exactly five seconds to step forward.
Bu komik dostumuza bir adım öne çıkması için beş saniye tanıyorum.
It's a funny thing about the governments one owns
Özel mülkiyete ait olsa bile hükümetlerin garip özellikleri vardır.
One of Pa's funny jokes. The Mexicans grind those things up for cayenne.
Meksikalılar bunları öğütürler.
It's funny. Funny how we got to be so friendly in one afternoon.
Bir gün içinde bu kadar samimi olmamız ne ilginç.
You stopped being funny exactly one minute ago.
Sen komik olmaktan çıkalı tam bir dakika oldu.
Tell me one thing that was said or done by anyone here tonight... that was funny, startling, imaginative...
Bu gece burada herhangi birisi tarafından yapılmış komik, yaratıcı ya da şaşırtıcı bir tane şey söyle.
You're the one who's funny.
Komik olan sensin.
Funny how a thing can seem one way, and then turn out altogether something else.
Olaylar her zaman dışarıdan göründüğü gibi değil, değişiveriyor, tuhaf.
Two in The New Yorker and one in that funny little magazine.
İkisini The New Yorker'da, diğerini de eğlenceli küçük bir dergide.
And George, for one, still thinks that's pretty funny.
Ve George bunu hala komik buluyor.
I've heard funny rumors, but no one's ever complained officially.
Komik söylentiler duydum ama resmi şikayet olmadı.
It's kind of funny, all them fellows living in one trailer, ain't it? Ain't no business of ours.
Belki de onları ziyaret etmeliyiz, ne dersin?
You are a funny guy : you don't smoke, you don't drink or you're drunk at one, and you can't even drive.
Tuhaf bir insansın. Sigara içmiyorsun, içki içmiyorsun içersen de hemen sarhoş oluyorsun. Araba da süremiyorsun.
One more funny remark from you...
Tek kelime daha edersen seni- -
You say "no thanks" to one of them, and bingo, you're a candidate for the funny farm.
Birisine "Hayır, teşekkürler." de ve bingo! Anında tımarhaneye gitmeye adaysın!
It would be funny if you were at one table and I at another.
Siz bir masada otururken benim başka bir masada oturmam komik olacak.
It would be funny if one of us would try to swindle the other.
Sanırım birimiz diğerini dolandırmaya çalışması komik olacak.
It's funny you picked that one, doctor. Why?
- Bunu seçmen komik, Doktor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]