English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Governor's

Governor's translate Turkish

2,402 parallel translation
How's that possible? Our Governor set a strict curfew.
Valimiz, karanlık çöktükten sonra sokağa çıkma yasağı koydu.
There's a new governor starting and he's got the horn for appeals.
Yeni başlayacak bir müdür var, temyiz işlerinde dişli biri.
Why on earth am I spending my lunch break at the great governor Chung's book launch?
Allah aşkına ben neden öğle aramı yüce vali Chung'ın kitap tanıtımında harcıyorum?
If governor Chung doesn't call back, I can just take him down for disrespecting the office.
Eğer vali Chung geri aramazsa konumuma saygısızlıktan dolayı onu alaşağı ederim.
I'm just coming in to see if the misunderstanding with governor Chung has been resolved.
Sadece vali Chung'la olan yanlış anlaşılma çözüme ulaşmış mı diye bakmaya gelmiştim.
There's no need for all this courtesy, Governor.
Herkes için bu kadar nezakete gerek yok Vali Bey.
You are quite right, Governor.
Çok haklısınız, Vali Bey.
Gentlemen, Governor Li's deep concern for the public welfare and fearless dedication have finally paid off.
Beyler, Vali Li'nin halkın refahı için duyduğu derin endişesi ve korkusuz ithafı nihayet karşılığını aldı.
Future generations of Henan people will remember Governor Li's kindness.
Henanlıların gelecek nesilleri Vali Li'nin bu iyiliğini unutmayacak.
Governor, now what?
Vali, şimdi ne istiyorlarmış?
Don't you think it's funny that all this is happening the moment I consider running for governor?
- Sence de tüm bunların valiliğe adaylığımı düşündüğüm anda olması manidar değil mi?
My signed jerseys are hanging in the governor's mansion.
Benim imzalattığım formalar valinin köşkünde asılı durumda.
It's the governor. Who says it's urgent. He's on the line in your study.
Vali bey acil olduğunu söyledi, çalışma odanda hatta bekliyor.
Ms. Flynn's guaranteed a furlough through the rehabilitation program that the governor instituted.
Bayan Flynn'in izni valinin tayin ettiği rehabilitasyon programı aracılığıyla garantilenmiş.
And, Eli, you're staying because this job is a temporary one for you until the governor's campaign.
Ve Eli, kalıyorsun çünkü bu iş valilik seçim kampanyası oluncaya kadar geçici bir iş.
He's not the governor.
Vali değil.
All due respect, we did have a... informal understanding that she would endorse your run for governor.
Kusura bakmayın ama, başkan yardımcısının valiliğinizi destekleyeceğine dair gayrı resmi olarak anlaşmıştık.
Lieutenant Governor's watching it very closely.
Vali vekili bunu yakından takip ediyor.
But you were right- - there's a governor's race for the first time in a decade.
Bunu yapmamalıydım. Fakat haklıydın, on yıldır ilk kez ortada bir valilik yarışı var.
I hear you, but those suspects are some of the governor's closest friends and supporters.
Biliyorum, ama o şüphelilerin bazıları Vali'nin yakın dostları ve destekçileri.
Governor's here.
Vali burada.
I have the guest lists from all the events at the hotel, and yeah, looks like there was a Victoria Chase at the governor's fund-raiser.
Oteldeki etkinliklerin konuk listesine bakıyorum. Victoria Chase Vali'nin yardım gecesindeymiş.
"The utmost discretion." The governor's gonna love this one.
"Yüksek dikkat ve ihtiyat" Vali buna bayılacak.
He's got a point. I mean, the governor put me on this team to be his eyes and ears.
Hakkı var, beni ekibe onun gözü kulağı olayım diye koydu.
And that's not to mention her work in Illinois, where, by the way, she's the governor, Mike, not "Mrs."
Illinois'daki çalışmalarından bahsetmiyorum bile. Bu arada, "bayan" değil vali diyeceksin Mike.
Running around the governor's mansion like a couple of princes.
Vali köşkünde presmişsiniz gibi koşardınız.
You're going to be running the governor's campaign.
- Eli, valilik seçimi kampanyan var.
Now, what's hurting my chances to being governor today?
Şu anda, benim vali olma şansıma engel olan günün engeli nedir?
But it would not be in the interest of the State's Attorney to pursue a racially-charged prosecution on the eve of his announcement for a run for governor?
Tam da valilik için adaylığını koymasının arefesinde,... ırkçı suç kovuşturmasının takibini yapmak Bir Eyalet Savcısının yararına olmaz mıydı?
Oh, Peter isn't even sure if he's running for governor.
Peter valiliğe adaylığını koyacağından bile emin değil.
Governor's niece.
Valinin kızı.
District attorney : Where's the governor?
Vali nerede?
Governor's going to need to hear from us.
Vali bizden haber bekleyecek.
It's the governor's niece.
Valinin kızı.
The governor's gonna be in my office first thing tomorrow morning.
Vali yarın ilk iş ofisime gelecek.
We don't tie this up fast, the governor's gonna aim that shiny new gaming commission at us like a bazooka.
Bu işi hızlıca çözmezsek vali, kumar komisyonunu bir bazuka gibi bize yöneltecek.
There better be a damn good reason why you've just barged in to the governor's office unannounced.
Habersizce müdür odasına dalmanızın lanet olası iyi sebebi olsa iyi olur.
The governor of the goddamn state, that's who.
Lanet bir eyaletin valisi, işte buyum.
Let's see if we can make it to the governor's office this time,
Bakalım bu zamanda valiliği yürütebilecek miyiz.
Governor Cullen is said to be en route to City Hall where he's expected to make an announcement.
Vali Cullen, belediye binasına gittiğini ve orada açıklama yapacağını söyledi.
One from the governor, that's it.
Sadece valiyle.
The governor's arrived.
Vali geldi.
Even if it happened while you were actively campaigning for governor?
Valilik için yarışıyorken bile mi?
If I'm going to be governor, I refuse to inherit a state that's further in the red to pay your bills.
Eğer vali olursam, senin faturalarını ödemekle yükümlü bir eyaleti yönetmeyi kabul etmeyeceğim.
Because your gut tells you there's something off about this place... about the Governor?
Çünkü içinden bir ses burada tuhaf bir şey olduğunu söylüyor. Vali'de.
The Governor was right to send us out.
Vali bizi göndermekte haklıymış.
It's run by this guy who calls himself the Governor... pretty boy, charming, Jim Jones type.
Kendine Vali diyen bir adam var başlarında. Yakışıklı, çekici, Jim Jones kafasında bir adam.
Governor : We're through with games.
Oyun oynamaktan sıkıldık.
S-so my brother's this governor?
Şu vali, ağabeyim mi yani?
The Governor feels it's worth it.
Vali'ye göre değermiş.
Who's done too much wrong in the past to deserve to be governor to the good people of Texas today.
Geçmişte daha çok hata yapan insan Teksas'ın güzel halkına vali olmaya lâyıktır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]