English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Grandpa's

Grandpa's translate Turkish

2,147 parallel translation
It's for Grandpa.
Büyükbaba için.
Grandpa's here.
Büyükbaban geldi.
Yes, Grandpa, it's me.
Evet, büyükbaba. Benim.
For now, at grandpa's.
Şimdilik büyükbabalarıyla.
I didn't understand Grandpa's tape.
Dedemin kaydından hiçbir şey anlamıyorum.
No, that's grandpa's judge clothes. See?
Olmaz, o büyük babanın yargıç kıyafetleri.
What's the matter, poko? Grandpa gene is gonna watch his program now.
Büyükbaba Gene şimdi kendi programını izleyecek.
- That was back in Grandpa's day.
Büyük baba stiline dönelim.
Hey, look, normally I'd totally... be on board the "let's piss off grandpa train," but what don't you know is that... currently, my family isn't speaking to me, which is something that, unlike you, I'd like to change.
Hey, bak, normalde ben "Büyükbabayı kızdır" olayında olurdum ama ailemin şu anda benimle konuşmadıklarını bilmiyorsun.
Basically, he's great-grandpa's illegitimate son.
Uzun lafın kısası, büyük babamın metresinin oğlu.
Oh, but grandpa, this is all bad
Oh, ama büyük baba, bu çok yanlış.
Oh grandpa, with all due respect...
Büyükbaba saygısızlık etmek istemem ama...
Grandpa, let's set something straight first
Büyükbaba, enbaştan birşeyi söyleyeyim.
- How nice, thank you, grandpa
- Çok tatlısın, teşekkürler, büyükbaba
Oh, grandpa, you're so sweet.
Oh, büyükbaba, çok tatlısın.
I can't see anything, there's no one there, grandpa
Hiçbir şey göremiyorum, hiç kimse yok, büyükbaba
- Where's Grandpa Gene?
- Gene dedem nerede? - Unutuverdi herhalde.
Is the baby gonna live in grandpa Gene's room?
Bebek Gene dedemin odasında mı kalacak?
Calm down and tell me what's going on. Grandpa Gene.
Sakin ol ve ne olduğunu anlat bana.
There's no way that... congratulations, grandpa. Keep breathing.
Nefes alıp vermeye devam et.
Spike a 10-year-old's hip because Grandpa was sick.
Doğru. Dedesi hasta olduğu için on yaşındaki bir çocuğun kalçasına iğne batıralım.
They always ask "How's grandpa doing?"
Sürekli "Büyükbaba nasıl?" diye soruyorlar.
It's grandpa Dan.
Bu, Dan dedem!
Hey, look what Grandpa gave me- - a crossbow.
Büyükbabam bana ne almış baksana, bir yay.
Look, I really don't need your advice, and I'm not your pantsless grandpa.
Yani, çok dikkatli olmalısın. Bak, tavsiyene ihtiyacım yok.
And plus, every time I go over to Grandpa's, Manny just stares at me the whole time.
Ayrıca her büyükbabama gittiğimizde Manny bütün akşam beni dikizliyor.
I can't wait to go to Grandpa's.
Büyükbabama gitmek için sabırsızlanıyorum.
Because I love Grandpa, and he's getting older.
Çünkü büyükbabamı seviyorum ve o gittikçe yaşlanıyor.
It's okay, grandpa.
- Hey! - Sorun yok büyükbaba.
Look what grandpa and grandma gave us!
Bak dedeyle anneanne bize ne almış!
Yeah but it's either that or we sit around waiting for grandpa to show us to our seats.
Yolun sonu nereye varır bilinmez, sakatlık çıkabilir. İyi madem, o zaman burada oturup dirsek çürütelim.
Ever since your grandpa's grandpa's grandpa's grandpa's time.
Büyük büyük büyük babandan beri bu böyle süregelmiş.
Grandpa, let's eat some soup.
Büyükbaba, lütfen biraz çorba iç.
If you can't overcome this, how can you be a relative of Grandpa's?
Bunun üstesinden gelemezsen, nasıl büyükbabanın akrabası olabilirsin?
If it's UFO, we can shake hands with Grandpa Aliens.
Eğer bir UFO olsaydı, büyükbaba uzaylılarla el sıkışabilirdik.
Grandpa!
Büyükbabaymış!
Grandpa make sure he's breathing properly.
Büyükbaba, düzenli nefes aldığından emin ol.
Grandpa, although it's a bit rude, I need to trouble you.
Büyükbaba, özür dilerim biraz kaba bir davranış olacak ama ben geliyorum.
I couldn't let you suffocate thanks to Kind-Hearted-Grandpa's smelly feet
Bay uzun bacağın ayak kokusundan boğulmanı istemiyorum.
It's grandpa Ratafouine!
Hey! Bu büyükbaba Ratweasel!
Our favorite grandpa is trying to make us believe he can follow a game without watching it.
- Sessiz ol. Favori büyükbabamız bizi bir maçı izlemeden bile bir Gobbowl oyununu takip edebildiğine inandırmaya çalışıyor.
It's back to the nursing home with you, Grandpa.
Bakıcının yanına gitmek için hâlâ vaktin var büyükbaba! Bu adam beni çok kızdırmaya başlıyor!
And Grandpa's teaching me the violin.
Dedem de keman çalmayı öğretiyor.
- You can open grandpa's.
- Dedeninkini açabilirsin.
But, Mom, Grandpa's gonna be on a cruise for another four weeks.
Ama, anne, dedem 4 hafta gemi gezisinde olacaktı.
Grandpa, I'm pretty sure he's dead.
- Dede. Onun ölü olduğundan çok eminim.
- Really? - Grandpa gave me a new train.
Büyük babam bana yeni bi tren almış
It's late and we have a long drive ahead of us. I was just... saying goodbye to Grandpa.
- Dedeme veda ediyordum da.
I saw the plans on Grandpa's desk.
Dedemin masasında haritayı görmüştüm
He's not our grandpa, he's our dad.
O büyükbabamız değil, babamız.
And the grandpa's a definite no?
Peki büyükbaba olmaz mı dersin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]