English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Guarantees

Guarantees translate Turkish

773 parallel translation
No guarantees.
Kefil olmam.
Abner Dillon guarantees to finance anything she does.
Abner Dillon onun içinde bulunduğu her şeyi karşılayacak.
Remember what German guarantees have been worth in the past.
Geçmişte Alman güvencesinin neye mal olduğunu unutma.
What guarantees, what bonds could hold such a man as you?
Hangi teminat, hangi garanti senin gibi bir adamı yapacağından alıkoyar?
that the government guarantees loans to us...
Hükümet krediler için bize kefil oldu...
And you'll need three Tokyo citizens as guarantees.
Tokyo'lu üç kefil de lazım.
Supposing it reduces the cost and guarantees the profits. A man like you would be out of business, wouldn't you?
Masrafları azaltıp kârı garanti altına aldığını düşün.
Remember, one thin coat of Protecto after bathing guarantees against...
Unutmayın, yıkamadan sonra bir kat ince Protecto...
You see, the new manager pays me a 10 percent insurance fee on every shipment and guarantees safe delivery.
Yeni yönetici, her nakliyede bana % 10 sigorta ücreti ödüyor. ve dağıtım işi garanti altına alınmış oluyor.
Listen, do I have to take this risk without any guarantees?
Bu riske hiç bir garantisi olmadan mı gireceğim?
I have no authority to offer any guarantees... for the safety and comfort of your son... and widow.
Oğlunuzun güvenliği ve sağlığı konusunda hiçbir... garanti veremem. Ve dul karınız için de...
I can't give you any guarantees. But we will get married.
Sana bir garanti veremem ama evleneceğiz.
In most tribes there's a pre-marriage ordeal that guarantees fidelity.
Çoğu kabilede evlilikte sadakati garantiye almak için evlilik öncesi kullanılan nesneler var.
All the house guarantees is you don't go blind.
İşletmenin tek garantilediği kör olmaman.
I propose a setup that gives us equal guarantees.
Önerim her iki tarafı garanti altına alıyor.
After such events, we expect guarantees before renewing our peace treaty.
Böyle olaylar yüzünden barış antlaşmasını yenilemeden önce teminat isteriz.
That guarantees fine weather.
Hava güzel olacak demektir.
The resolution guarantees it.
Karar bunu garantiliyor.
Guarantees are one thing, reality's another.
Garantiler başka, gerçekler başka.
There're no guarantees against such criminals as Zurita.
Burada Zurita Pedro gibi suçlulara karşı herhangi bir güvence yok.
The normal land guarantees.
Normal emlak taahhütleri.
But we've got guarantees from our clients.
Müşterilerimden hep garanti istemişimdir.
You want too many guarantees.
Çok fazla garanti istiyorsun.
You giving us any guarantees?
- Bize garanti verir misin?
- Who guarantees our wages?
- Maaşlarımızın garantisini kim veriyor?
What about guarantees?
Garanti işi ne olacak?
"Angel Foam guarantees satisfaction."
"Angel Foam memnuniyetinizin garantisidir."
I just sold a dozen of my fully-guaranteed miracle lightning rods when all of a sudden it starts thundering and lightning like there was a heavenly inspector testing the guarantees.
Teminatları sınayan ilahî bir denetçiymişçesine birdenbire gürleyip çakmaya başladığı zaman tam teminatlı mucizevî şimşek çubuklarımdan yalnızca bir düzine satmıştım.
But I don't like it at all... even if they've granted all the guarantees we've demanded.
Fakat bundan hiç hoşlanmadım... istediğimiz tüm şartları kabul etmiş olsalar bile.
The Soviet High Command guarantees your safety, promises to feed you
Sovyet Ordu Komutanlığı can güvenliğinizi ve insanca muamele göreceğinizi garanti ediyor.
Do you think it's right for a man to run himself ragged his whole life... with no guarantees for the future?
Hiç bir gelecek garantisi olmadan, bir insanın hayatını perişan etmesini doğru buluyor musun?
It guarantees me freedom of action.
Hareket özgürlüğümün garantisi bu.
In this state, it guarantees you death by gas.
Bu eyalette, sana garanti edilen benzin döküp yakılman.
It guarantees that in our town all are equal before the law even those who we would consider...
Bu durum kasabamızda herkesin kanun önünde eşit olduğunu garanti ediyor her ne kadar kendilerini -
"Our lack of power guarantees our independence," he said.
"Gücümüzün noksanlığı bağımsızlığımızın garantisidir," demiş.
- The material guarantees total silence.
- Bu malzeme katmanı sayesinde tam bir sessizlik garanti.
But they have the guarantees.
- Ama güvenceleri var.
I have the guarantees!
- Benim de güvencelerim var!
General Wrangel guarantees that they won't be able to take Crimea for another twenty years.
General Wrangel, 20 yılda Kırım'ı alamayacaklarını garanti etti.
We have no guarantees, but we have a good ship and the best crew in Starfleet.
Güvencelerimiz yok ama iyi bir gemimiz var. Yıldız Filosu'nun en iyi mürettebatı.
His squadron, perfectly trained and organized, still exists and guarantees my security.
Mükemmel eğitimli bu organize birlik hâlâ mevcut ve şu an güvenliğimi temin ediyor.
England is not our natural enemy... and he offers guarantees for the British empire... if you give Germany a free hand in Europe.
İngiltere bizim doğal düşmanımız değil ve Führer, Almanya'ya Avrupa'da serbestlik tanınırsa Britanya İmparatorluğu için garanti veriyor.
He offers guarantees.
Garanti veriyor.
Experience shows the Fuehrer's guarantees guarantee nothing.
Tecrübeler gösteriyor ki Führer'in garantileri garanti değil.
If you think we're going to gamble... on Herr Hitler's guarantees, you're making a grave mistake.
Hitler'in garantisi üzerine kumar oynayacağımızı düşünürsen büyük bir hata yaparsın.
Admitted that losing an arm guarantees nothing... but that's the least we can do.
Her ne pahasına olursa olsun, bunu yapmalıyız denemekte fayda var.
Equally important... Wearing your habits guarantees you a certain amount of personal safety.
Aynı derecede önemli olarak da, cüppelerinizi giymek size belli oranda kişisel güvenlik sağlar.
On top of that, Elizabeth Arden guarantees they won't run!
Üzerinde, Elizabeth Arden kaçmayacaklarını garanti ediyor yazıyor!
He guarantees that you'll have a bright future
Size parlak bir gelecek vaad eder
No guarantees go with this break.
Bu firarın garantisi yok.
- What about these guarantees? - I'm not signing anything.
Çekleri ne yapacağız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]