English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Honey child

Honey child translate Turkish

46 parallel translation
Honey child...
- Güzel kızım!
Honey child!
Tatlı meleğim!
Come on, honey child.
- Gel bakalım, güzel yavrum. - Dadıyla git.
Why, honey child.
- Öyle mi şekerim?
Have another one, honey child.
- Bir tane daha iç şekerim.
Have another, honey child.
- Bir tane daha iç şekerim.
What...? - Honey child, I sold your show.
- Gösterini sattım şeker çocuk.
Oh, no, honey child.
Olmaz, tatlı çocuk.
So, honey child, you had a mammy.
Tatlı çocukluk yani, bir hizmetcin vardı, öyle mi?
Rise and shine, honey child.
Kalk ve parılda tatlı çocuk!
Yes, I'm here, honey child, lamb chop, sugar foot.
Evet, ben burdayım, tatlı çocuğum, kuzum, şeker yanaklım.
Garter belts ain't just for weddings, honey child.
Jartiyer kemerleri yalnızca düğünler için değildir, tatlı kızım.
- Anywhere you please, honey child.
- Nereye isterseniz tatlı çocuk.
They ain't scared of you, honey child.
Senden korkmuyorlar, tatlım balım.
So what put you off men, honey child?
Seni erkeklerden ne uzaklaştırdı tatlım?
Honey child, don't we all?
Ah be yavrum, hepimize gerekiyor o.
Honey child. Oh.
Tatlı çoycuğum.
- Mighty fine, honey child, mighty fine.
İşler tıkırında...
Well, all right, Hobart. I don't know whether Honey told you this or not, but she's our only child.
Pekâlâ Hobart, Honey söyledi mi bilmiyorum ama o bizim tek çocuğumuz.
Well, honey, what parent doesn't want to hold on to his child... until he's sure she has something better than what he's given her?
Tatlım, hangi baba çocuğuna onun verdiğinden daha iyisini verecek biri çıktığına emin olana kadar sahip çıkmak istemez?
It's my child, honey. I can't hear anything, though.
Gerçi hiçbir şey duyamıyorum.
Hey, i'm 13. I'm not a child, honey. I know more than you do.
Hey, ben 13 yaşındayım, artık çocuk değilim, sana da ihtiyacım yok.
Now, honey, you don't wanna be in league with someone whose greatest accomplishment has been putting shoes on his knees and sneaking into the movies as a child.
En büyük başarısı ayakkabılarını dizlerine giyip sinemaya çocuk biletiyle girmek olan biriyle aynı kefede olmak istemezsin.
But Matilda's teacher, Miss Honey was one of those remarkable people who appreciates every single child for who she or he is.
Matilda'nın öğretmeni bayan Honey... her bir çocuk tarafından... olağanüstü bir insan olarak tanınıyordu.
Sir, a man brings his wife here when she is expecting his child Madhu, what is it, honey?
Efendim bir adamın eşi çocuk beklerse buraya gelir
Honey, you have a child.
Tatlım bir çocuğun var.
SPEAK FOR YOUR - SELF, HONEY, I WAS A MERE CHILD.
Ben de onun önünde...
Honey if I ever have a child, I want him to look like me smell like me...
Tatlım eğer bir çocuğumuz olursa, onun bana benzemesini istiyorum ben gibi koksun...
You won't find another couple with more love for a child. Isn't that right, honey?
Çocuğu daha çok sevebilecek bir çift bulamazsınız.
I didn't say that, and by the way, Neil, honey, she's our child!
Ben onu kastetmedim, bu arada tatlım o bizim çocuğumuz!
Honey, we're asking someone to give us their child.
Tatlım, birilerinden bize çocuğunu vermesini istiyoruz. 52 00 : 02 : 55,520 - - 00 : 02 : 57,210 Tevazudan bahsedilecek zaman değil.
They ain't scared of you, honey child.
Çok değil.
Honey, it's your child.
Tatlım, bu senin çocuğun.
Do you know that when I was a child, I once secretly ate every urn of my father's beloved honey peaches.
Biliyor musun ben küçük bir çocukken babamın çok sevdiği şeftali tatlısını gizlice yerdim.
I said, "honey, your mom isn't that fat" and she said she had a child in her belly
Ben "annen o kadar şişman değil" dedim. O da hamile olduğunu söyledi.
Honey, she's a middle child - - she will never forgive us.
Canım, ortanca çocuk o. Bizi asla affetmez.
Honey, in this country, we have strict child protection laws.
Tatlım bu ülkede çocuk koruma kanunlarına çok bağlıyız.
Honey, I don't think an unplanned child is the inspirational story you think it is.
Tatlım, bence, senin aksine planlanmamış bir çocuktan ilham verici bir öykü olmaz.
A dollar will make me holler, honey boo boo child.
Bir dolar bağırtır beni deli gibi bebeğim.
Honey Boo Boo child, the Kardashians, pageant moms...
Honey Boo Boo çocuğu, Kardahian ailesi, tören anneleri...
You want to read about Honey Boo Boo child?
Honey Boo Boo çocuk hakkında bir şeyler okumak ister misin?
No, honey, not another foster child.
Hayır, tatlım, başka bir evlatlık değil.
I come home, she's sitting down, lovingly playing with our child, and she looks up and she goes, "Hey, honey!"
Eve geldim, Kate oturmuş çocuğumuzla oynuyordu bana bakıp "Merhaba canım!" dedi.
Here you go, honey. The assignment said the child has to contribute.
Ödevi yaparken çocuğun da katkı vermesi gerekiyormuş.
When I was a child, this place was a backbone of our honey business.
Ben çocukken, burası bal işinin omurgasını oluşturuyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]