English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I don't know why

I don't know why translate Turkish

13,011 parallel translation
I don't know why I thought I could save you.
Neden sizi kurtarabileceğimi düşündüm, bilmiyorum.
I don't know why you're limiting yourself to one bun.
Kendini yalnızca bir somunla nasıl kısıtlıyorsun bilmiyorum.
Sorry, I don't know why I'm singing.
Üzgünüm, niye şarkı söylediğimi bilmiyorum.
I don't know why I said that.
Bunu neden söylediğimi bilmiyorum.
But I don't know why the fuck they'd be over here, man.
Neden buraya geldiklerini çözemedim amına koyayım.
Like, why don't you go bother some other homies, know what I'm saying?
Neden gidip diğerlerine ilişmiyorsun, anlıyor musun beni?
Why don't y'all go to school, you know what I'm saying?
Neden okula gitmiyorsun, anlıyor musun beni?
Listen, I don't know why you always treat me like I'm out to hurt you when all I wanna do is help you.
Bana neden hep sana zarar verecekmişim gibi davranıyorsun bilmiyorum. Tek istediğim sana yardım etmek.
He just keeps walking by yelling weird shit, I don't know why...
Gezip duruyor ve bilmem neden garip lâflar bağırıyor...
I don't know why you're there, but you'd better call me from your grandfather's house when you get there tonight, okay?
Niye oradasın bilmiyorum ama en iyisi bu gece oraya vardığında..... büyükbabanın evinden beni ara tamam mı?
I don't know why I did that. I'll pick that up.
Bunu niye yaptım bilmiyorum, kaldırayım.
I don't even know why I said that.
Neden öyle dediğimi bile bilmiyorum.
Brittany asked him to be Jackie Burke, so I don't know why you're yelling at him.
Brittany ona Jackie Burke olmasını istedi, bu yüzden neden ona bağırdığını bilmiyorum.
I don't know why this Miriam broad says it's gotta be a double date anyway.
Şu Miriam hatunu niye çifte buluşma yapalım dedi anlamıyorum.
And while I Don't know why, I will keep searching for the clues.
Nedenini bilmesem de, ipucu aramaya devam edeceğim.
Why don't I know about this?
Neden bu plandan haberim yok?
I have a limp and I don't know why.
Birden topallamaya başladım.
I don't know why.
Neden bilmiyorum.
I don't know why it's not working.
Neden onay vermediğini bilmiyorum.
I don't even know why I agreed to do this. I just feel- - dude, you know what? Feel however you want, Sean.
Bu işi yapmaya neden razı oldum, ben de bilmiyorum, sanki, biliyor musun, dostum?
I don't know why you ever thought I could teach that class.
Onlara bir şey öğretebileceğimi nereden çıkardın hiç bilmiyorum.
I don't know why I thought I could do this.
Bunu yapabileceğimi neden düşündüm hiç bilmiyorum.
I don't know why I'm looking for her.
Onu neden arıyorum bilmiyorum.
I don't know why we're in the closet.
- Neden dolaba girdik?
- It's a Mexican place. - I can't believe... - I don't know why you would...
Hala restoranı mı konuşuyoruz?
I don't know why you wouldn't have a half-Jesus / half-cat around.
- Aynen öyle. Etrafta neden daha fazla yarı İsa yarı kedi göremiyoruz anlamıyorum.
I don't know why he took the money or where he at.
Parayı neden aldığını ve nerede olduğunu bilmiyorum.
I don't know why we're laughing.
Neden güleceğimizi bilmiyorum.
Why did he do it? I don't know, hon.
- Bilmiyorum tatlım.
I don't know why...
Neden bilmiyorum...
I don't know why you're doing this.
- Neden böyle yaptığını bilmiyorum.
Why are you whispering? I don't know.
- Niye fısıldayarak konuşuyorsun?
I don't know why you're here, I only know that you were requested.
Neden burada olduğunuzu bilmiyorum, Tek bildiğim, buraya çağırıldınız.
I don't know why you want to get on talking about death?
Neden ölümden konuşmak istiyorsun ki?
I don't know why you want to say that?
Neden böyle diyorsun, bilmiyorum.
I don't know why that boy don't go and get him a decent job and take care of that woman he got.
Şu çocuk neden gidip de kendine doğru düzgün bir iş bulmuyor ve kadınına bakmıyor, bilmiyorum.
I don't know why you fool with'em, you and Lyons both.
Lyons'la ikinizin o sayılarla ne işi var, anlamıyorum.
I still don't know why we're doing this.
Bunu niye yaptığımızı hala anlamıyorum.
I don't know why you had to be so mean to him.
Neden onun için bu kadar ciddiye düşman gerektiğini bilmiyorum.
Oh, Claire, I don't know why you always have to quote.
Claire, neden hep alıntı yapmak zorunda olduğunu anlamıyorum.
I don't know why you would.
Neden sevdiğini inan bilmiyorum.
I don't know why I did it.
Neden takip ettiğimi de bilmiyorum.
Right now I feel okay, I don't know why.
Şu anda iyiyim, neden bilmiyorum.
I don't know why I said those things to my mother.
Anneme o şeyleri neden söyledim bilmiyorum.
I don't know why you'd call it creepy, son.
Buna neden korkutucu dediğini bilmiyorum evlat.
And I also know that somewhere there's a toy store missing its stuffed animal, so why don't you get back to your box?
Ayrıca biliyorum ki bir oyuncak dükkanının doldurma hayvanı eksik. Kutuna dönsene sen?
I don't know why I keep letting your fat, awkward ass stay here anyway, but I'm about done, Burlsworth.
Neden senin şişko kıçını burda tutmana izin verdiğimi bilmiyorum. ama yetti artık, Burlsworth.
I don't know why you don't just make us wait the full nine like the real thing.
Neden bizi bekletmiyorsun anlamıyorum Tam dokuz gerçek şey gibi.
I don't need you to explain it. I want to know if you've ever seen anything like it. Why would I?
açıklamana ihtiyacım yok böyle bir şeyi hiç gördün mü bilmem gerek neden söyleyeyim?
I don't know why I like her, but I like her.
Niye bilmiyorum ama sevdim bunu ya. Atla arabaya hadi.
Sorry, I don't know why I'm getting emotional.
Neden duygulandım bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]