English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I thought it was cool

I thought it was cool translate Turkish

119 parallel translation
I thought it was cool.
Güzeldi.
Actually, I thought it was cool there are people in this world who would give you the prize out of their Cracker Jack box.
Aslına bakarsan bu dünyada mısır gevreği kutusundan çıkan hediyeleri sana veren birilerinin olması harika diye düşünüyordum.
I thought it was cool.
Çok şık bir davranış olduğunu düşündüm.
Can you believe I thought it was cool to wear a bowler hat?
Biliyorum. Melon şapkayla havalı oldum sanıyormuşum, inanır mısın?
I thought it was cool.
Benim çok hoşuma gitmişti.
I thought it Was cool.
İşe yarar diye düşünmüştüm.
I thought it was cool.
Hoş olduğunu düşünmüştüm.
I thought it was cool.
"Cool" görünüyordu.
I thought it was cool, How I worked in the whole...
Ben de havalı oldu sandım, şeyi de araya sıkıştırdım ya.
I guess... I thought it was cool.
Havalı olur diye düşündüm.
- I thought it was cool.
- Polisle konuşup durma!
I thought it was cool to not have lips.
Dudakların olmamasının çok cool bir şey olduğunu düşünürdüm.
I thought you'd read the book and it was cool.
Kitabı okuduğunu ve bir sorun olmadığını sanmıştım.
I was 19 and I thought it'd be cool to have a pierced ear.
19 yaşındaydım ve kulağımı deldirmenin havalı olacağını düşündüm.
joleen... hey, I thought you'd think it was cool.
Joleen! - Dikkatini çekeceğini düşünmüştüm.
I wanted to make sure you thought it was cool or else I was gonna take it back.
Yoksa geri götürürüm.
I just thought it was a pretty cool key chain.
Sadece bunun oldukça hoş bir anahtarlık olduğunu düşünmüştüm.
I guess we thought it was cool because they didn't check IDs, but...
Harika diyorum çünkü kimliklere bakmıyorlardı.
I thought it was gonna be cool.
Güzel olacağını düşündüm.
I thought it was gonna be a really cool robot.
Ben gerçekten klas bir robot olmasını bekliyordum.
I thought it was pretty cool that you made that shit.
O boku senin yapmış olan çok güzel bence.
When I was younger, this is the sort of thing I thought would be so cool- - superheroes, psychic powers and stuff- - but it's not cool, it's terrifying.
Gençken, bu işin havalı falan olacağını sanmıştım. Süper kahraman, paranormal güçler. Ama oldukça korkutucu.
You know, I just thought it was me, but you're kind of cool, aren't you?
Biliyor musun, kendimi öyle sanırdım ama sen de biraz duygusuzsun, değil mi?
Max, I thought it was a cool idea that would never work.
Max, bence de iyi bir fikir, ama işe yaramaz.
It was his idea, take the game to the next level – I thought it was kind of cool at the time.
Oyunu bir sonraki seviyeye taşımak onun fikriydi.
I thought it was kind of cool.
- Ben de iyi fikir diye düşündüm.
Hell, I thought that it was cool that she was saving his life, but she seemed pretty pissed.
Bu çok kahrolası bir durumdu, çünkü abisinin hayatını kurtarıyordu ama korkudan altına da ediyordu.
Besides, I thought it was kind of cool to be gay these days.
Ben, bugünlerde eşcinsellik geçer akçe diye biliyordum.
I'm glad it worked out. Maybe it's because I'm a sucker for spontaneous things... but I thought it was pretty cool.
Belki de doğaçlamalara bayıldığım içindir... ama bence oldukça harikaydı.
Thought it was cool. - I know who you are.
- Kim olduğunu biliyorum.
I thought I was cool flipping burgers, then I met the night shift guy who's been doing it for 30 years.
Düşünüyorumda Burgercide çalışırken, gece vardiyasında orda çalışan bir herifle tanışmıştım, 30 yıldır o işi yapıyodu.
Well, I thought it was kind of weird, But if you're cool with it, yeah, uh, it's off, And she's talking to some guy.
Biraz tuhaf olur demiştim ama senin için sorun yoksa evet, yüzüğü çıkardı ve adamın biriyle konuşuyor.
I thought you said the surfer guy was cool about it.
Şu sörfçü çocuğun bunu pek önemsemediğini söylemiştin.
I thought it was really cool what you did for Crystal today.
Bugün Crystal için yaptığın şey çok hoştu.
I thought she was pretty cool. And she gave it back to my mother.
Onun çok güzel olduğunu düşünürdüm onu annem yerine koymuştum.
It was so cool, daddy. I bet that the kids at school thought that we were getting arrested.
Süperdi baba, okuldaki çocuklar kesin tutuklandığımızı filan sandı.
Plus, I thought it was kind of cool that you went to all that trouble just to make me jealous.
Ayrıca beni kıskandırmak için o kadar zahmete girmen çok hoşuma gitti.
I just thought it was cool.
Sadece süper bir şey.
I just thought it was cool that a girl could do that, that's all.
Bir kızın bunu yapabilmesinin müthiş olacağını düşündüm. Hepsi bu.
I loved it when I thought it was a cool, sexy, get-me-laid bike, not some sad, Allan-y, Cat's in the Cradle bike.
Bunun harika ve seksi bir şey olduğunu düşünürken seviyordum. Hüzünlü, Allanvari bir bisikletken değil.
I don't know, I thought it was kind of cool.
Bilmiyorum, Bence oldukça güzeldi.
After all, she came to save me with such a funny looking mask. I don't even have to note that she thought it was cool.
Önünde hala bir sürü sorun var, ama öyle görünüyor ki burada iyi yapacak.
- I thought it was all cool.
- Basit bir şey sanıyordum.
Well, I always thought it was cool that teeth fluoresced, but veneers didn't
Bence floresanlı dişler daima havalıdır, ama kaplamalar değildir.
The french accent thing has nothing to do with this- - no, no, no, no--the french accent thing is like an old fantasy of mine, which I thought was gonna be really cool- - which it was- - it was really hot the first time we did it--but after that it was like, you know, it was--it just was weird.
11 Eylül'den konuşmak istemedim çünkü ondan konuşmak istemiyorum ve ben hariç herkesle 11 Eylül hakkında konuştu ve bana gelip 11 Eylül'den konuşursun falan dedi.
I heard somebody say it and I thought it was kind of cool.
Birisinden duydum. Havalı olduğunu düşünmüştüm.
I thought it was kind of cool the way you removed yourself... you know, from love and all that.
Kendi kendine çekilmene bakınca havalı biridir diye düşünmüştüm. Aşk ve tüm bunları bilirsin işte.
I thought it was kind of cool.
Bence güzeldi.
When we first started dating, I thought it was so cool that you were in a band.
Çıkmaya ilk başladığımızda bir grupta çalıyor olmanı çok havalı bulmuştum.
I just thought it was really cool.
Bence harikaydı.
That big image, I thought it was kind of cool.
Devasa resmin süper olduğunu düşündüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]