English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's a surprise

It's a surprise translate Turkish

1,224 parallel translation
It was Minister Virini's idea as a surprise for Emperor Cartagia when he comes to visit to make him feel more at home.
Bakan Virini'nin fikriydi. İmparator Cartagia ziyarete geldiğinde kendini evinde hissetmesi için bir sürpriz.
It's a surprise. Now that we know what the Shadows have in mind we have an advantage for the first time.
Artık Gölgeler'in ne planladığını öğrendiğimize göre ilk kez avantaj bizde.
It's kind of a surprise, but yeah. I'm okay.
Benim için sürpriz oldu ama evet, iyiyim.
- It's a surprise.
- Bu bir sürpriz.
It's just a surprise, that's all.
Şaşırdım, hepsi bu.
I guess it's not a surprise anymore.
Bu artık bir sürpriz değil sanırım.
It's a surprise for his birthday He likes his macho stuff
Doğumgünü için bir hediye Maço şeyleri sever.
It's a surprise?
Sürpriz mi olacak?
He seems to be a good person... captured by Maria's intense passion... which often springs forth to surprise me at any moment... captured by her beauty and seductive charms... and, most likely, captured by his own need... to suck love from those who are too wounded to give it freely.
Onun güzelliğinin ve baştan çıkarıcı cazibesinin esiri. Daha büyük olasılıkla, sevgisini özgürce veremeyecek kadar yaralı olan birinden sevgi görme ihtiyacının esiri. Bu adamı tanıyorum.
It's a surprise.
Bunu kendin görmelisin. Bu bir sürpriz.
- It's a surprise.
- Sürpriz olacak.
It's a surprise.
Bu bir sürpriz.
It's a surprise.
Sürpriz.
Well, you can imagine our surprise when it turns out... that your readings are a little funky.
Sizin göstergelerinizin dehşete düşmüşsünüz gibi olmasının bizi ne kadar şaşırtmış olduğnuzu hayal edebilirsiniz, herhalde?
It's... It's a surprise.
O süpriz.
Why Bhushan? It was Bhushan's idea that I come here and give you a surprise.
Buraya gelmem ve sana süpriz yapmam Bhushan'ın fikri idi.
That's a surprise, isn't it?
Bu sürpriz oldu, değil mi?
I know it's a big surprise, but I need you to trust me on this.
Bunun büyük bir sürpriz olduğunu biliyorum, ama bana bu konuda güvenmelisiniz.
You know, I'm wearing a vinyl surprise right now and it feels great.
Ben şu anda vinilden yapılmış bir don giyiyorum, çok harika gerçekten.
- It's a surprise.
- Süpriz.
It's a good surprise.
Bu büyük bir sürpriz oldu.
- Let's make it a surprise, okay?
- Sürpriz olsun, tamam mı?
It's a surprise, baby.
Bir sürpriz, bebeğim.
It's a little surprise.
Küçük bir sürpriz.
Uh, it's a surprise.
Bu bir sürpriz.
It's a surprise.
Bekle, sürpriz.
It's certainly a surprise to meet you.
Bense sizinle tanışabildiğime şaşırıyorum.
- but it's a surprise anyway.
- yine de sürpriz haber.
It's like a little surprise party.
Ufak bir sürpriz parti gibi.
It's Buffy's birthday, and we're throwing her a surprise party.
Yarın Buffy'nin doğum günü var. Ona sürpriz parti düzenliyoruz.
Where are we going tonight? - It's a surprise.
- Nereye gideceğiz?
And best of all, it's a surprise.
ve en iyi yanıda, bu bir süpriz.
It thinks it's smarter than me? It's gonna get a surprise.
Eğer bu şey benden akıllıysa Bu onu için bir sürpriz olacak.
- It's a surprise.
Bu bir sürpriz.
I mean, it's not like anything he said was such a big surprise.
Söylediği şeylerin beni şaşırttığını söyleyemem.
- It's a surprise.
- Sürpriz.
It's a great thing when you realize you still have... the ability to surprise yourself.
Kendini halen şaşırtabileceğinin farkına varmak... harika birşey.
Bunch of people are gonna jump out of a closet and yell, "Surprise!" Like it's something you haven't been thinking about every waking moment.
Bir grup insan dolaptan "sürpriz" diye bağırarak dışarı fırlayacak, sanki bu senin sürekli düşündüğün bir şey değilmiş gibi.
- It's a surprise a bit...
- Biraz sürpriz olmuştu...
No, I told you it's a surprise.
Hayır, sürpriz olduğunu söylemiştim.
Ah, it's Christmas, and I've got a special surprise for you
Ah, bugün yılbaşı ve sizin için özel bir sürprizim var.
It's a surprise
Bu bir sürpriz.
- It's, um, a surprise.
- Sürpriz.
That's why it's a surprise.
- İşte bu yüzden bir sürpriz.
I'm just saying it's a surprise, that's all.
Bunu sadece şaşırdığım için söyledim.
- It's supposed to be a surprise.
- Sürpriz olması gerekmiyor mu?
Don't know how much of a surprise it's gonna be anyway.
- Ne kadar sürpriz olacak bilmiyorum.
If we throw a party on her birthday, it's not a surprise.
Ama ona doğum gününde parti verirsek bunun sürprizi kalmaz.
I do say, it's quite a nice surprise seeing you here.
Belirtmek isterim ki seni görmek pek hoş bir sürpriz.
Um... this birthday party we're throwing for you, - it's still a surprise, right? - Oh my God, totally.
Bu doğum gününü biz ayarlıyoruz yani hala bir sürpriz, değil mi?
- That's why it's a surprise!
- İşte bu yüzden bu bir sürpriz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]