English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Manifest

Manifest translate Turkish

1,133 parallel translation
You think the devil would deign to manifest himself before you?
Karanlıklar Prensi'nin gerçekten sizin gibilere görüneceğini mi sanıyorsunuz?
They're assaulted by visions of evil, and they manifest this battle in their bodies.
Şeytan tarafından eziyet edilirler, Ve bu savaş bedenlerinde olur.
Of godliness manifest in art, nobler than wealth
Zenginler bizden daha iyi
When he passes the story on, the experimental haunting fiction... should manifest it self within the group.
Öyküyü diğerlerine anlattığında grup içinde, bu evin perili olduğu fiıkri ortaya çıkacaktır.
I found a manifest, we were scheduled for transfer to Terran Raa.
Bir bildiri buldum, Terran Raa'ya transfer olmaya programlanmışız.
The guy with the brochure, the guy we couldn't fine the guy that does't show up on the flight manifest He was not even on the damn plane when it landed?
olmayan bir adam... Yolcu listesinde bile olmayan bir adam... Ve uçak indiğinde de böyle biri yoktu, nereye indi.
One of them is a drone manifest.
Onların her biri bir dronu gösteriyor.
So, how does this conflict with the ego manifest itself in the psyche?
Peki benlikle yaşlanan bu çelişki kendini insan ruhunda nasıI gösterir?
Gachnar's trying to manifest itself to come into being.
Gachnar bizi kullanarak bu dünyaya geçmeye çalışıyor. - NasıI?
I hope that is not your report on manifest destiny.
Umarım o, tarih ödevin değildir.
And yet you will not produce the Authority Manifest to confirm that.
Ama elinizde bunu kanıtlayacak yetki belgeniz yok.
All I can conclude is that I must have some deeper issues with women that manifest themselves in my behaviour.
Vardığım tek sonuç şu : Kadınlarla derin sorunlarım var ve bu da davranışlarıma yansıyor.
The APA Standard is for the subject to manifest six out of nine possible symptoms of ADD.
Standart, dokuz olası D.E.B. semptomundan altısının görülmesidir.
It may be a long time before the symptoms manifest themselves. And by then, I'm sure Dr Bashir will have found a cure.
Semptomların yine ortaya çıkmasına daha çok var ve eminim o zamana kadar Doktor Bashir tedaviyi bulmuş olur.
I want to see your weapons manifest.
Silah sistemlerini görmek isterim.
These class-9 torpedoes in your weapons manifest.
silah sistemininizde bulunan 9. sınıf torpido.
That looks like the crew manifest.
Bu müretebat manifostasına benziyor.
The Hong Kong manifest has the cargo listed as a dog.
Hong Kong'ta hazırlanan gümrük beyannamesine köpek olarak yazılmış.
Poltergeists are associated with violent acts, and manifest around young people.
Hortlaklar şiddet yüklü davranışlar gösterir. Gençlerin çevresinde faaliyet göstermeye eğilimlidirler.
According to Neelix's manifest, those samples are stored in the geology lab.
Neelix'in manifestosuna göre, örnekler, jeoloji laboratuarında.
These mutations manifest at puberty, often triggered by periods of emotional stress.
Bu mutasyonlar kendini ergenlikte gösterir ve duygusal gerginlikle başlar.
Here's the manifest.
İşte manifesto.
This is a shipping manifest.
Bu bir envanter dökümü.
I checked their manifest.
Malzeme listelerine baktım.
Man, it's your manifest destiny to nail her.
Adamım onu bulmak senin kaçınılmaz kaderin.
We're waiting for the manifest What? Who?
Manifestoyu bekleyeceğiz.
I didn't manifest until you brought me forth.
Dışarı çıkamadım. Hatta siz beni dışarı çıkarana kadar, asla kendimi göstermedim.
- It can manifest like a heart attack.
- Kalp krizine benzer.
I found it in a manifest of slaves being sold to the Caton mines.
Bunu Caton madenlerinde satılan kölelerin yer aldığı manifestonun içerisinde buldum.
The manifest lists him as... as " Jothee, son of Ka D'Argo.
Manifestoda yer alan listeye göre... adı "Ka D'Argo oğlu Jothee"
I only manifest myself when the Scarran's attention is elsewhere, as it is now.
Kendimi yalnızca Skarralıların dikkati başka yöne yönelikken gösterebiliyorum, şu an olduğu gibi.
A buddy in customs checked the manifest for flights to Cuba and guess what he found?
Gümrük'teki bir dostum, Küba uçuşlarının gümrük bildirimine baktı. Sizce ne buldu?
Called manifest. And it's no crazy when you think about it.
Ve onun dediklerini dinlersen deli olmadığını anlarsın.
I predicted what form her mutant powers would take, not when they'd manifest.
Mutant güçleri ortaya çıkarsa neler olabileceğine gördüm.
If this begins to manifest itself in any way Dr. Ross is to be placed under arrest and transported here for observation.
Etkisini göstermeye başlarsa doktorun tutuklanarak, gözetim için buraya getirilmesi gerek.
By building it in circles, he allows it to manifest that geometrical perfection that he finds the world really exhibits, even if we don`t see it every day.
Daireler şeklinde inşa tarzı, her gün görmesek de, dünyanın gerçekten sergilediği bu geometrik mükemmeliyeti... açıkça itiraf etmektedir.
What that means is that as we go through the new evolution, it's gonna telescope to the point we should be able to see it manifest itself... within our lifetime, within this generation.
Bunun anlamı, biz yeni bir evrime doğru gidiyoruz demek onu gerçekleşirken görebileceğimiz noktaya kadar yakınlaşacağız daha hayattayken, kendi kuşağımızda görebileceğiz.
- because we're all God manifest in that sense. - Mm-hmm.
- Çünkü biz bütünüyle Tanrı'nın kendini ortaya koymasıyız.
If we were able to see our destinies manifest themselves visually, then we would be given a choice to betray our destinies.
Kaderlerimizi açıkça görebilseydik o zaman bize onlara ihanet etme seçeneği verilmiş olurdu.
Yeah, well, she thinks I have "unresolved issues, which occasionally manifest themselves in potentially violent ways."
Ona göre benim "kendini genellikle şiddet yoluyla ortaya koyan... çözülmemiş meselelerim" varmış
You, Mr. Wragg, want it made manifest that your men are not criminally implicated in a murder, and you, Mr. Cramer, want to identify the person who killed Morris Althaus.
Siz Bay Wragg, adamlarınızın bir cinayete karışmadığını duyurmak istiyorsunuz. Siz de Bay Cramer,.. ... Morris Althaus'u öldüren kişiyi teşhis etmek istiyorsunuz.
I have personally interviewed several of the individuals on your crew manifest.
Şahsen bir kaç mürettebatınız ile bireysel görüşme yaptım.
- 2B Manifest shows an empty seat.
Yolcu listesinde boş bir koltuk var.
And then somebody covers up the passenger manifest.
Sonra birileri yolcu listesini değiştirdi.
I need to run a back trace on a passenger manifest.
Eski yolcu listelerinden birine tekrar bakmam gerekiyor.
You ever seen the passenger manifest for flight 816?
816 sefer sayılı uçağın yolcu listesini gördün mü?
I was going to say she's not on the crew manifest.
O geminin müretebat listesinde görünmüyor.
American Revolution Manifest Destiny, westward expansion, the Beach Boys?
Amerikan Devrimi Yayılmacılık Doktrini, Batı'ya yayılma, ve "Beach Boys" u?
Many dark entities use the form of a Kleynach to manifest. A Kleynach doesn't have to rely on being conjured.
Birçok karanlık varlığın, Kleynach formunu kullandığı açık çünkü Kleynach, büyüyle getirilmeye bel bağlamak zorunda değildir.
That's manifest in our thinking.
Bu, hayatın kendisini arayışıdır.
To record all occult phenomena that may manifest itself in the course of the tour.
Tüm gizemli doğa üstü olayları kaydedebilmek için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]