English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Marrow

Marrow translate Turkish

954 parallel translation
Bone marrow may have seeped out of the break and migrated.
Kemik iliği kırıktan çıkıp vücuduna yayılmış olabilir.
It'll put some marrow in your bones!
Senin kemiklerine ilik olacak, bu!
The child has dancing in her blood... and coquetry in the very marrow of her bones.
Çocuğun kanında dans etmek, iliklerindeyse işve var.
When inserting the cane in the channel of the medular, it perforates and it destroys the spinal marrow, suppressing therefore the reflections of the animal.
Kamışı, medüler kanala sokmak omuriliği delip parçalayarak, hayvanların reflekslerini bastırır.
Dr. Schultz's amazing "Tiger-Marrow Fat."
Schultz. - Dr. Schulz'un muhteşem "Kaplan İliği Yağı"
- Is Mrs. Merrill here with you?
- Bayan Marrow'da burada mı?
- There is no Mrs. Merrill.
- Bayan Marrow yok.
It is all marrow.
Hepsi ilik.
Like every other criminal caught in the wheels of justice, he's scared right down to the marrow of his bones.
Adaletin çarklarına dolanan bütün suçlular gibi, o da iliğine kadar korkmuş durumda.
The leprosy eats away the fabrics, it hardens the tendons, it blunts the sense of the tact, it stiffens the fingers, it attacks the eyes, like it attacks the liver and the marrow of the bones and opens the road to other illnesses.
Cüzzam dokuları yer bitirir, tendonları sıkılaştırır, ısı ve dokunma duyularını köreltir, parmakları katılaştırır, sinirleri kuru biz zırhla kaplar, körlüğe neden olur, karaciğere ve kemik iliklerine saldırır, tıpkı gözlere saldırdığı gibi,
They're stupid to the marrow of their bones.
Kemik iliklerine kadar aptallar.
That kicks the bone marrow theory in the head.
Bu ilik nakili ihtimalini de imkansız kılıyor demektir.
water, salt, vegetables and a marrow bone, since we have to taste it in front... of the Romans I thought you would like something good.
Su, tuz, sebze ve bir sakız kabağı eğer Romalılar önünde... içmek zorunda kalacaksak tadı güzel olmalı.
Blood sample, Chekov. Marrow sample, Chekov.
" Kan tahlili, Chekov.
- And the marrow?
- Peki ya kabak?
"... sing a song, don't be long, thrill me to the marrow. "
"... sing a song, don't be long, thrill me to the marrow. "
The flesh of man was made of tzite wood, but when woman was carved by the creatress and the creator, the flesh of woman was made of reed grass marrow.
Adamın eti tzite ağacından yapıldı. Ama Yaratıcı ve Yapıcı kadını sazlıklardan yarattı.
I said : "Mother Gue the Rocky Mountains is the marrow of the world."
Ben de şöyle dedim : "Anne Taşlı Dağlar dünyanın en önemli yeridir."
Fresh air, exercise, good food, to build blood and bone and marrow.
Serpilik büyümek için temiz hava, egzersiz, iyi beslenme.
"Outside a young fellow got chilled to the marrow".
Bu çok nefismiş.
I'm army to the marrow of my bones, Dick.
Ben gerçek bir askerim, Dick.
The bone marrow doesn't supply enough red blood cells.
Il ¡ g ¡ m yeter ¡ kadar kirmizi kan hücres ¡ üretm ¡ yor.
It sucks out the marrow of those who try to build, construct... conquer!
Bir şeyler yapmaya, inşa etmeye, ele geçirmeye çalışan herkesin iliğini kurutuyor.
Deep in the bone, the marrow reveals the disease.
Kemiklerin derinliklerinde, ilikler hastalıkları sürüye yayıyordu.
We'll all take his life energy, down to the marrow in his bones.
Onun kemiklerindeki iliği ve tüm yaşam enerjisini alacağız.
I'm cold to the very marrow of me bones.
İliklerime kadar üşüdüm.
You must be Carol Marrow.
Sen de Carol Marrow olmalısın.
giants... don't you like bone marrow?
Hanımevladı topluluğu, devler... Söyle, Tjalfe, kemik iliği sevmez misin?
It'll sure poke a nasty hole in your marrow, mate.
Bu iliğine koca bir delik açacaktır, dostum.
It's the bone marrow.
IKemik iliği.
It's the bone marrow?
Sizce kemik iliği mi?
This boy's been out there frozen to the marrow, and you just sit in here drinking.
Bu çocuk dışarıda dururken soğuk iliğine işliyor, ve sen de burada oturmuş içki içiyorsun.
She's got a bladder like a leaky marrow.
Delinmiş balon gibi idrar kesesi var.
The Dead Poets were dedicated to sucking the marrow out of life.
Ölü Ozanlar, kendilerini hayatın iliğini emmeye adamıştı.
I wanted to live deep and suck out all the marrow of life. "
Dibine kadar yaşamak ve iliğini emmek istedim hayatın.
" To live deep and suck out all the marrow of life.
"Dibine kadar yaşamak ve iliğini emmek hayatın."
What about carpe diem and sucking all the marrow...
Carpe diem ve hayatın iliğini...
They clepe us drunkards... and indeed, it soils the pith and marrow of our attribute.
Ayyaş diyorlar bize... Şerefli adımızı lekeliyorlar, ne kadar büyük olsada.
Bone marrow.
Kemik iliği.
The tumor is here and press the marrow.
Tümör şurada ve omuriliğe baskı yapıyor.
The French have tried bone-marrow transplants,... and in Boston we're about to try immunosuppression.
Fransızlar kemik iliği naklini denediler,..... Boston'da bağışıklık sistemi üzerinde çalışılıyor.
It's the craziest thing they got this real sweet tooth, for bone marrow.
Çılgınca bir şey... Kemik iliklerin karşı karşı konulmaz bir iştahları var.
To suck the marrow from their bones.
Kemiklerindeki ilikleri çıkarmak istiyorum.
You're entitled to my bone marrow and a kidney, but this is an imposition.
Kemik iliğimi ve böbreklerimden birini alma hakkın var. Ama bu kadarı fazla.
Kidneys, bone marrow, corneas.
Böbrek, kemik iliği, kornealar.
You need to be admitted to the hospital for a bone-marrow biopsy.
Kemik iliği biyopsisi için hastaneye yatmanız gerek.
I did, thanks to a bone marrow transplant from a sympathetic Cardassian woman.
Bana kemik iliği nakli için yardımcı olan o sempatik Kardasyalı kadına binlerce kere teşekkür ederim.
She said a Cardassian bone marrow transplant saved her life as a child.
Çocukken, bir Kardasyalı'dan kemik iliği nakli yapıldığını söyledi.
There's no way any childhood virus or Cardassian bone marrow transplant can explain away the genetic markers in your blood.
Genetik değişiklikleri çocukluğunuzda yaşadığınız bu hastalığı iyileştirmek için yapılan Kardasya kemik iliği nakli ile açıklanması kesinlikle mümkün değil.
The marrow.
İlik.
- Sucking the marrow out of life... doesn't mean choking on the bone. - out of life and all that?
-... emmeye ne oldu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]