English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Membership

Membership translate Turkish

1,045 parallel translation
I'm sorry to inform you that your membership has been denied.
Başvurunuzun reddedildiğini bildirmekten üzüntü duyuyorum.
Your membership card to the American dream.
Amerikan rüyasına üyelik kartın.
Very likely he spoke to him privately and threatened to expose Moran unless he voluntarily resigned membership in his club and promised not to play again.
Adair, muhtemelen onunla özel olarak konuştu. Şayet, Moran kulüpten kendi isteğiyle istifa edip bir daha oynamayacağına söz verirse, olanları açıklamayacağını söyleyerek onu sıkıştırdı.
May I see your membership cards, please?
Üye kartınızı görebilir miyim?
It's a new kind of membership : Gated estate, private room, high security.
- Ve en güzeli de ne biliyor musun?
Maybe you'd like to have a guest membership.
Belki konuk üye olmak istersin.
"Therefore, the membership of each fraternity must meet such physical standards or be excluded from this conference." Thank you.
- O yüzden bütün kardeşlik evi mensuplarının bazı fiziki standartlara uyması gerek. Yoksa kendileri konferanstan dışlanacaklardır. Sağ olun.
As far as being axed, I'm still around, and I have a responsibility to the union membership I represent.
Kovulacağıma göre, hala buradayım... ve temsil ettiğim sendika üyeliğine karşı sorumluluğum var.
{ Y : bi } Tonight, Los Angeles hasjoined { Y : bi } the sadand worldwide fraternity ofcities { Y : bi } whose only membership requirement
Bu gece, Los Angeles... ortak noktaları... uluslararası terörizmin gazabına uğramış olmak... olan şehirler arasına katıldı.
Show me your membership card.
Üyelik kartını göster bana.
I've never seen a membership card in my life.
Ömrümde üyelik kartı falan görmedim ben.
The membership card for the society.
Topluma üyelik kartı.
We carry the membership.
Üyelerimizi taşımaktayız.
Come on, I'm gonna get you a junior membership in the NRA.
Seni Uluslararası tüfekçilik birliğinin en küçük üyesi yapacağım.
We've made repeated requests for payments of dues but since you've failed to respond we have to drop the Cobra Kai from our membership rolls.
Birkaç kez aidatınızı ödemeniz için size yazdık... ama cevap alamadığımız için... Kobra Kai okulunu üyelik listemizden çıkarmak zorundayız.
62,000 capacity, 45 VIP boxes, and for me, a mansion in Boca Raton, plus free membership in the Palm Beach Polo and Country Club.
62000 kisi kapasiteli. 45 V.I.P. odasi. Ve benim için Boca Raton plus, Palm plaji ve polo och country klüb'e bedava üyelik.
It's a one-year membership in the Jelly of the Month Club.
Ayın Jölesi Kulübü'ne bir yıllık üyelik.
We don't keep track of our membership.
Üye ziyaretlerinin çetelesini tutmuyoruz.
- No drinks without a membership card.
- Üyelik kartı olmayana içki yok.
Here's my membership card.
İşte üyelik kartım.
Membership has its privileges.
Üyeliğin avantajları var.
- Here is my membership card.
- İşte üyelik kartım.
We have arrived at Angosia lll a planet that has expressed a strong desire for membership in the Federation.
Federasyon'a... üye olma arzusunu bildirmiş... Angosia III gezegenine ulaştık.
When you're ready for membership the Federation will be pleased to reconsider your application.
Üyeliğe hazır olduğunuzda, Federasyon başvurunuzu yeniden değerlendirecektir.
Yesterday, we were bickering about... who got to keep the goddamn golf membership.
Daha düne kadar lanet olası golf kulübü üyeliğinin hangimizde kalacağının münakaşasını yapıyorduk.
You got a membership card?
Üye kartın var mı?
Possession of arms and IRA membership.
Silah bulundurma ve IRA üyeliği.
Which means that you have just won a free membership at our store.
Dükkanımıza bedava üyelik kazandın.
You'll get a free VCR with a membership- -
Üyelik ile bedava video alacaksın.
Well, first we'll have you sign out an official membership card there.
Önce resmi üyelik kartını imzala.
This will last you a year after which you can renew, if you wish, at a membership discount.
Bu bir yıl sürecek. Sonra eğer istersen indirimli olarak yenilersin.
It's Lydia Sinclair, our membership winner.
Bak. Lydia Sinclair, üyelik kazanmıştı.
You came here and you confessed your membership.
Siz buraya geldiniz. Ve parti üyeliğinizi itiraf ettiniz.
We want you to testify as to their membership in the Communist Party.
Sizden bu kişilerin Komünist Parti'deki üyelikleri ile ilgili tanıklık etmenizi istiyoruz.
The only thing to hide, they think, is Communist Party membership.
Onlara göre saklanacak tek şey, Komünist Parti üyeliğidir.
First, you got to show a membership card to this runner.
Kapıdan girerken üyelik kartını gösteriyorsun.
As far as being axed, I'm still around. I have a responsibility to the union membership I represent.
Kovulacağıma göre, hala buradayım... ve temsil ettiğim sendika üyeliğine karşı sorumluluğum var.
But if the membership saw fit to elect a man who had been tagged - tagged, mind you, as a Communist - and no proof was presented under our constitution, and you don't have to read it to me because I helped write the article, we would be not allowed to discharge him from his elected position.
Ama eğer üyelik fişlenmiş birini - komünist olarak fişlenmiş - seçerse ve bizim kurumumuza karşı bir delil yoksa, ve onu bana okumana gerek yok, yazılmasında yardımcı olmuştum, onu seçilmiş pozisyonundan indirme hakkımız olmaz.
Only that the membership has been so tightly managed over the years, it will almost certainly deliver whatever you ask of it.
Sadece, yıllardır sıkı bir şekilde yönetilen üyelik sistemi şu anda neredeyse her isteyene verilecek hale geldi.
The County Organiser thought we had little choice but to close due to catastrophic loss of membership.
Bölge yöneticisi, ciddi üye kaybından dolayı kapatmaktan başka ufak bir seçeneğimiz olduğunu düşünmüş.
And so, under the umbrella of an organization that still exists which is called The National Association of Manufacturers and whose membership included all of the major corporations of the United States a campaign is launched explicitly designed to create emotional attachments
Sert bir kavga oldu. Kampanyaya cevap olarak hükümet, basının iş dünyası tarafından ahlaksızca yönlendirildiğini anlatan uyarı filmleri hazırladı. Merkezdeki kötü adam,... yeni bir figür olan halkla ilişkiler danışmanıydı.
You're too young for that machine gun... but I'm giving you something... that will make sure when you're old enough... you can still buy one... a membership in the National Rifle Association.
Makinalı tüfek için çok gençsin... ama sana şunu vermek istiyorum... emin ol ki yeterince yaşlandığında.. onlardan bir tane alabilirsin... Ulusal Tüfek Birliğine üyelik.
Mah Jong club membership?
Mah Jong klübü üyelik kartı?
It includes a bonus schedule, a low-interest mortgage so you can buy a home, country club membership, and we'll lease you a new Mercedes.
Bir prim listesi, ev alabilmen icin, dusuk faizli bir ipotek, sehir kulubu uyeligi, ayrica sana yeni bir Mercedes kiralayacagiz.
"Formulating opinions about others not based on their merits, but on their membership in a group with the same characteristics".
"Birilerinin fikirlerini, erdemlerine dayanarak değilde ama aynı özelliklerle bir grubun üyesi olmalarıyla ifade etme".
I mean, the people with a membership go twice a year.
Üyeliği olan yılda iki kere gidiyor.
Did he tell you he suspended my membership from the Archaeological Council?
Arkeoloji kurulundaki üyeliğimi iptal ettiğini size söyledi mi? İki kez.
The Enterprise has arrived at Kesprytt III in order to evaluate an unusual request on the part of the Kes for associate membership in the Federation.
Atılgan, Kesin beklenmedik isteği üzerine Federasyona katılımlarını değerlendirmek için Kesprit 3 sistemine ulaştı.
The Kes will be denied membership.
Kes in üyeliği reddedilecek.
"It is my opinion that they are not ready for membership."
"Benim fikrim Onlar henüz üyeliğe hazır değiller."
Well, we'll have to talk to the membership committee.
Üye Komitesiyle konuşmamız lâzım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]