English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Morning show

Morning show translate Turkish

513 parallel translation
Tomorrow on the morning show, we will have an interview with Detective Lt. Frank Mc Crae McCrae who is in charge of the investigation.
Yarın sabah haberlerinde soruşturmayı yürüten Dedektif Frank Mc Crae ile bir röportaj yapacağız.
No, I mean he taped the morning show last night so he could work at home.
Evde işlerini yapabilmek için sabah programını dün gece kaydetti.
Chris Stevens is gonna play some of our faves on the morning show...
Chris Stevens en sevdiğimiz şarkıları sabah programında çalacak...
You're listening to the Chris in the Morning Show.
"Sabah Sabah Chris"'i dinliyorsunuz.
... lines for the "Chris in the Morning Show".
.. telefonlar "Sabah Sabah Chris" için.
".. to be played in my memory on the Chris In The Morning show. "
"Chris ln The Morning'te benim anıma çalınmak üzere.."
Couple days ago, there was a morning special adoption show right?
Evet... Sabah programınızda evlatlık verilmiş çocuklar hakkında özel bir bölümünüz var mı? Evet.
Tomorrow morning, we're gonna start a show.
Yarın sabah bir gösteriye başlıyoruz.
Would you be kind enough to show us something in morning coats?
Acaba bize jaketataylarınızı gösterebilir misiniz?
Show him to you the first thing in the morning.
Tabii, şüphesiz. Sabah sana onu gösteririm.
He was in the show-up this morning, but our witness got cold feet and backed down.
Bu sabah yüzleştirmeye çıkardık, ancak tanığın korkudan ödü patladı ve geri adım attı.
Besides, I got half a dozen cows to milk in the morning and they'd be mighty put out if I didn't show up!
Hem, Sabahları süt vern yarım düzine ineğim var eğer ben görünmezsem huysuz oluyorlar!
Why don't you show it to Luke Radford in the morning?
Neden sabah olduğunda Luke Radford'a göstermiyorsun?
But come morning, we'll be glad to show you the trail and fix you up with some grub.
Sabahleyin gel, sana yolu göstermekten memnun oluruz ve biraz azık veririz.
- I'll show you the grounds in the morning.
- Sabaha da bahçeyi gezdiririm.
Between the late-show at night and Dave Garroway in the morning, it seems like there ain't much time.
Gece geç vakitte çıkan şovlarla, Dave Garroway'in şovu arasında beraber olmaya pek vakit kalmıyor galiba.
For I intend to show this court that what Bertram Cates spoke quietly one spring morning in the Hillsboro high school is no crime.
Amacım Bertram Cates'in bir bahar sabahı Hillsboro Lisesi'nde sessizce söylediği şeylerin suç olmadığını mahkemeye göstermek.
I order you to show cause tomorrow morning at ten o'clock why you should not be held in contempt of court.
Albay Drummond, yarın sabah 10 : 00'da mahkemeye saygısızlıktan neden suçlanmamanız gerektiğini açıklamanızı emrediyorum.
Should be quite a show tomorrow morning.
Yarın sabah tam anlamıyla bir şov yaşanacak.
Your number one helper, Herbert Heebert, and some of the girls, put on a little performance before our cameras this morning, which we will now show you.
Yardımcınız Herbert Heebert, ve kızlardan bazıları bu sabah kamera önünde küçük bir gösteri yaptılar.
Penny, darling, I've got to go out this morning and I've asked Robert to show you around.
Penny, canlm. Bu sabah dl § arl § lkmam gerek. Robert'tan sana etrafl géstermesini istedim.
We've still got one more show to put on first thing in the morning.
Sabah erkenden bir gösteri daha yapacağız.
In the morning, when the sun rises over iron Mountain two hands high, attack! If Long Knives capture braves, show them paper.
Sabahleyin, güneş Demir Dağının iki el kadar üzerine çıktığında, saldırın!
I want to show you a place I looked at this morning.
Bu sabah gördüğüm bir yeri göstermek istiyorum.
I gave that wretch money for putting up a show in the morning.
Sabah öyle konuşması için o zavallıya para verdim.
I didn't mean to show off the Phoenix Lute this morning.
Bu sabah, Zümrü-dü Anka Lavtasıyla hava atmak istememiştim.
We have tried. I'll show you how in the morning.
Sana nasıl yapacağımızı sabah gösteririm.
Just show up Friday morning, Ezra.
Cuma sabahı burada olmaya bak, Ezra.
I will show you how early tomorrow morning.
Nasıl olacağını yarın sabah erkenden göstereceğim.
Show him the quarters, but make sure he's out by morning.
Ona çeyrek göster, ama o sabah tarafından olduğundan emin olun.
And now, Lieutenant, I want you to keep him under guard and then when morning comes you show him all the southern hospitality.
Ve şimdi, Teğmen, koruma altında onu tutmak istiyorum Sabah geldiğinde ve sonra onu tüm güney misafirperverliği göstermek.
E it had that to show documents, to give the address, and was commanded it that it was to the office of the party in the following day, to the 9 of the morning.
Adres ve kimlik bilgilerini verdikten sonra, kendisine, ertesi sabah dokuzda parti ofisinde olmasını söylemiş.
In the morning you'll wait at the station for the officers to show up.
Sabah istasyona gideceksiniz. Ve subaylardan birinin gelmesini bekleyeceksiniz.
If she takes her own life, it will save us having to show him the warrant in the morning.
Kendi canına kıyarsa sabah Claudius'a infaz emrini göstermek zorunda kalmayız.
Early this morning, I was having breakfast with Professor Schreiner... and he wanted to show me some important papers... connected with his book.
Bu sabah erkenden, Profesör Schreiner'la kahvaltı yapıyordum... ve o bana kitabıyla bağlantılı bazı önemli belgeler... göstermek istedi.
My mama puts my teeth in every morning with a crocheter, and I chose brown hair'cause it don't show the dirt.
Annem her sabah dişlerimi diş ipiyle temizliyor... kahverengi saçlarımı da ben seçtim. çünkü kir göstermiyor.
His ears were ripped and he is to show himself at every morning and evening silflay as an example to the others.
Konsey kulaklarını yırttı ve şimdi her sabah ve akşam yemeğinde diğerlerine örnek olsun diye kendini gösteriyor burada.
Maybe a morning talk show.
Belki de, gündüz şovu yayınlıyorlardır.
Will you show me exactly where tomorrow morning?
Yarın sabah bana tam yerini gösterebilirmisin?
So I want you to go out there this morning, and short of actually killing them, show them the stuff the infantry is made of!
Bu yüzden bu sabah oraya gitmenizi, ve onları neredeyse haklayarak, piyadelerin nasıl asker olduğunu göstermenizi istiyorum!
My whole show this morning is about the war.
Sabah ki programımın tamamı savaşla ilgiliydi.
- It was no light show this morning.
- Bu sabah olanlar ışık oyunu değildi.
I'm supposed to see Brown and Morrison tomorrow morning to show the line. - Oh, I could sell them. - Now, Willy.
Yarın sabah Brown ve Morrison'a örnekleri gösterecektim onları satabilirdim bile!
Bank officers reported him missing... when he didn't show up at a meeting on Monday morning.
Görevliler toplantıya katılmayan yöneticilerin kaybolduğunu bildirdiler.
And now ladies and gentlemen before we actually begin the humorous portion of tonight's show I wonder if we might just have a moment of silence for the forty-three elderly, mentally retarded Bolivian senior citizen volleyball fans who lost their lives this morning in a roller coaster accident just outside of Lapaz, Bolivia.
Şimdi hanımlar ve beyler bu akşamın mizahi kısmına tam olarak başlamadan önce bu sabah Bolivya'nın hemen dışı Lapaz'da bir rollercoaster kazasında hayatını kaybeden 43 zekâ özürlü, voleybol taraftarı Bolivyalı ihtiyarı anmak için bir dakika saygı duruşunda bulunabilir miyiz?
WHAT I WANT FOR BREAKFAST TOMORROW MORNING AT 8 : 00 WHEN YOU SHOW UP AT MY DOOR IN YOUR BEST TUXEDO.
Yarın sabah sekizdeki kahvaltımı en iyi takım elbisenle getirmeni istiyorum.
Arnold Schwarzenegger on the today's show Good Morning America and the Morning News.. .. and I think he's live on at least two of them.
Arnold Schwarzenegger bu sabah üç farklı kanalda ve sanırım, en az ikisi canlı yayın.
So this morning I would like you to see another show on a beautiful stretch of beach.
Dolayısıyla bu sabah... sizi pırıl pırıl sahilde başka bir gösteriyi izlemeye götüreyim.
If he doesn't show by morning, then we'll decide. I don't feel like going back before i find out what i came here for. You?
o zaman karar veririz ben geri döndügünü hissetmiyorum onun için buraya neden geldigini bulalım sen?
- Great show this morning, guys.
- Sabah çok iyiydiniz.
Good morning and welcome to our show.
Günaydın, programımıza hoşgeldiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]